Онлайн книга «Бывшие не влюбляются»
|
Стоило приблизиться, как по глазам скользнул луч света. Я вскинул голову и увидел кусок неба, расчерченного черными ветвями деревьев. Свет фонаря проникал в дыру. В какой-то момент я потерял бдительность. Не посмотрел под ноги и лишь чудом не сломал себе шею. Рядом с грудой камней обнаружился открытый технический люк. От крышки остались только куски покореженного металла. По стене люка вниз уходили импровизированные скобы-ступеньки. И на них не было пыли. Ни пылинки. Кто-то каждый день карабкался туда-сюда, спускаясь в люк и выбираясь на поверхность. Я раздумывал всего секунду, после чего зажал в зубах фонарик и со всей возможной скоростью принялся спускаться вниз. Двигаться бесшумно не получалось. Ругаясь про себя, я прислушивался и пытался понять, откуда доносится шорох. Кажется, прозвучали шаги. Гилборнов или мертвецов? Неизвестно. Внизу никого не встретил. Гилборны, если они здесь и были, предпочли скрыться, а не вступать в схватку. Странно, конечно, но их можно понять. Они предпочли бы ускользнуть, спрятаться где-нибудь на Севере, залечь на дно, сменить имена и через какое-то время снова вернуться к своей деятельности. Если бы они решили убить меня, это навлекло бы на них постоянный риск разоблачения. Они знали, что смерть детектива Уилсона не останется незамеченной, и в первую очередь внимание следствия сфокусируется на его самых известных врагах. Если они вернутся в Лэстен, конечно. Так что нет. Вряд ли они на меня бросятся, вряд ли нанесут удар в спину из-за угла. Скорее дождутся поезда и постараются улизнуть. Пол здесь был завален обломками каменных плит и покореженных труб. Любой кусок плиты мог закрывать вход в импровизированное убежище. Спустя время я кое-как сумел отодвинуть одну из них. Достаточно было убрать часть трубы, застрявшую между плитой и противоположной стеной, и она обвалилась сама. Однако в норе, в которую я попал, не было никаких признаков того, что здесь прятались живые люди. Зато там нашлись пятеро мертвецов. Одни сидели, другие полулежали, и погибли явно не сразу. Может быть, умерли от жажды. Может, труба так неудачно упала и подперла дверь, что они не смогли выбраться, когда их укрытие пострадало от обвала… Луч фонаря упал на лицо одного из мужчин – высокого, тощего, угловатого. На нем, покрытом сажей, застыло скорбное выражение. Покойник был гражданским – работник склада или случайный заблудший. С тяжелым вздохом я оставил их и выбрался обратно к ступенькам. Принялся расчищать себе дорогу дальше и тут же понял, что на этот раз угадал. С виду безнадежно ржавая и неподвижная металлическая плита, свисающая с потолочной балки и загораживающая коридор, поддалась неожиданно легко. За ней обнаружился просторный зал, полный деревянных ящиков. На одном из них стояли банки из-под консервов, выглядевшие так, будто их содержимое съели буквально только что. На полу два тюфяка, замызганные подушки и одеяла. На нескольких ящиках использованные огарки свеч. Однако несмотря на явные следы человеческого пребывания, мне так и не встретились ни Джо, ни Лэнд. Псевдомертвец успел предупредить своего братца, и они ускользнули. Они здесь давно, и в городе должно быть не одно такое укрытие. Я выбрался наверх и сел на груду камней передохнуть. Нужно было возвращаться домой. В ближайшие пару дней вряд ли смогу поймать Гилборнов, теперь эти двое станут во много крат осторожнее. |