Онлайн книга «Бывшие не влюбляются»
|
— А хромает он почему? — я вспомнила, что Лэнд, уходя, прихрамывал. — В лаборатории он повредил колено при первом обращении. То ли перелом, то ли не поддающийся лечению вывих. Я точно не знаю. Хромать-то он хромает, да только прошлой ночью ему это никак не помешало удрать от меня. Прыткий, зараза. — Оборотень ведь. Подожди… Оборотень?! — Самый настоящий. — И как ты собрался ловить его в одиночку? — Никак. Поэтому я и попросил того солдата помочь нам. Когда я ехал в Саруэл, то не думал, что и Лэнд здесь. Вообще-то, мне нужен только Джо Гилборн – главный в их шайке именно он. Я вытащила из-под груды обломков стеллажа плесневелую штору и закуталась в нее, наплевав на брезгливость. Штора защитила от сквозняка, но не от холода. — Давай уже читать скорее, — попросила я жалобно. — Не сегодня. Фонаря у нас нет. — Тогда залезем в чей-нибудь дом? Не все же мертвяки ожили, чье-то жилье должно быть свободным! — Должно, — вздохнул Ретт и, подумав с минуту, согласился. — Тебе и впрямь не стоит оставаться здесь. Простынешь еще. Мы прихватили все нужные нам книги и спустились на улицу по внешней лестнице. Я подпрыгивала при каждом шаге, разгоняя тепло по телу, а Ретт быстро шагал в самый темный район города. Улица, на которой не горели фонари, могла оказаться нежилой. Отыскать пустой домик не составило труда. Более того, Ретт выбрал самый уютный из всех. Да, вокруг него оказалась привычная поросль сорняка, а дверные петли не поддавались, зато когда мы влезли в кухню через окно, я была счастлива оказаться в теплом помещении. Глава 16 Заброшенный десятки лет назад дом не привечал гостей. По углам ползла плесень, с потолка свисала паутина. Мебель и многие вещи оказались почти не тронуты временем, но покрыты густым слоем пыли. Глядя на незаконченное вязание, можно было решить, что хозяйка только-только отошла и скоро вернется. Настенные часы тикали громко. Я шагнула к ним и выключила – не хотелось, чтобы тишину что-то нарушало. Ретт сгрузил книги на диван, поднялось облако пыли, и мне пришлось отойти. Я щелкнула выключателем, и комнату залил мягкий теплый свет. — Точно не жилой дом? — уточнила я. — Точно. Я помню этот дом из газетных вырезок. В нем жила миссис Бельморн, старая вдова. Ее ноги парализованы, так что если бы призрак миссис Бельморн вернулся, то мы бы обнаружили его в спальне… — Ретт толкнул дверь комнаты и сообщил: — Вот видишь – пусто. Если кто нас и потревожит, то только тот, кто придет снаружи. Защитного артефакта в доме наверняка нет, так что максимум, как мы сможем защититься – бежать. — Тогда я поищу теплые вещи, — со вздохом сказала я. В шкафах миссис Бельмор нашлось всего два комплекта одежды: один на выход, другой домашний. Но раз она была парализована, то ничего удивительного – к чему ей наряжаться? Я позаимствовала тот, что для дома. Теплое вязаное платье с крупными пуговицами, шерстяные чулки и пуховая шаль. В таком есть шанс замерзнуть не сразу. — Еды нет, конечно же, — сказал Ретт, заметив, что я с любопытством заглядываю в шкафы. — А кто к нам может прийти? — хмурилась я, уставившись в окно на черное небо. Тучи заволокли его, не пропуская ни капли лунного света. Ветер рвал бельевые веревки, шелестел сухими ветками. — Кто угодно. Тот, кто живет ближе, вскоре почует живое тепло. Если он достаточно голоден, то примчится сразу. Призраки должны питаться энергией людей, и только присутствие в Саруэле Гилборнов уберегло нас от их неумного желания “пообщаться”. Джо и Лэнд здесь давно, так что у призраков было достаточно еды. |