Онлайн книга «Мой дикий маг»
|
Я дернулась, но Лия впилась мне в плечо — даже сквозь броню ощутимо. — Стой спокойно, — почти не размыкая губ, прошептала она. Анх же поднялся и как-то по-звериному встряхнулся. Следующие несколько выпадов — и он все-таки дожал Алекса, перехватив его удар и заломив руку. — Разошлись! — скомандовал магистр. Алекс потер плечо и отошел, чтобы первым напасть и после короткой серии ударов уложить Анха на маты. — Стоп! Оба замерли, потом Анх текуче поднялся, Даргнаут, не сводя с него взгляда, сделал несколько шагов назад. — А теперь оба против меня, — дал новую команду магистр. — Вы без брони, — заметил Алекс, ощутимо подрастеряв пыл. — Нападай, умник. Первым отмер Анх и с ускорением бросился на Майрина, отскочив от него, как мячик. Алекс полетел в другую сторону. Еще три попытки, после которых ни Анх, ни Алекс не смогли встать — их магистр не жалел, даже броня не спасала. — А вы у меня сдадите, только если сумеете меня победить. Вместе, — предупредил Майрин. — Занятие окончено. Народ активно переговаривался, Алекс со стоном поднимался с матов, Анх, морщась, встал следом за ним. — Неплохо им досталось, — проговорил стоявший тут же Адам. — Все-таки хорошо, что я на демонологию. 15. Волшебное зелье После занятий Анх пришел к нам с Лией с толстой тетрадью и коробкой ингредиентов. Парень честно планировал все отдать и уйти, но не тут-то было. Чтобы Лия кого-то да просто так отпустила, когда речь шла про ее любимые зельеварение и алхимию? Поэтому она затащила Анха в комнату. Тот явно не понимал, как себя вести и что делать, и Лиенна указала ему на кровать (мою), всучила кружку с ароматным чаем (разумеется, она умела готовить не только вкусные коктейли, но и любые жидкости) и с горкой насыпала купленных мною в городе вкусняшек. — Чувствуй себя как дома, — широким жестом разрешила она, доставая свои банки-склянки-реторты-спиртовки. Именно на это богатство и уходило ее и без того не самое щедрое содержание в пансионе. В академии Лия рассчитывала получить стипендию по итогам первой сессии, чтобы продолжить разживаться всем необходимым для профессионального алхимика. И в итоге застыла, увидев, что принес Анх. — Ничего себе, какая коллекция! — восхитилась подруга, когда отмерла после первого восторга. — Как ты это все достаешь? Поверить не могу! Адамор! Откуда? Кому ты продаешь за него душу? Анх аж чаем поперхнулся. — У меня отец много путешествует, — отозвался он, откашлявшись. — Привозит разные редкости. — Вот бы мне такого отца… — со вздохом проговорила Лия, бережно доставая тщательно упакованные банки и коробочки. — Почему ты не хочешь на алхимию? В ее голосе явственно слышался упрек, да и мне стало интересно. Судя по набору, для Анха зельеварение не просто хобби. — Мне надо на призыв и демонологию, — ответил парень, кажется, несколько расстроенно. — Да ничего там хорошего! Возиться с нежитью или демонами! Брр! Лиенна бережно поставила очередную коробочку на стол и только после этого передернулась. Потом она занялась изучением списка рецептов Анха. — О! У тебя тоже для волос есть! — рассмеялась она, листая тетрадь с рецептами. — Хотя неудивительно, с такой-то шевелюрой. Зачем ты их так заплел? Оставил бы распущенными или собирал в хвост. — Так проще, — уклончиво ответил Анх. — Меньше лезут и почти не мешают. |