Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
– Дядя Михас! – вырывается у меня воодушевлённо. – Как хорошо, что я вас встретила. – Здравствуй, дочка! – добродушно откликается он. – Куда собралась? – Продукты нужны на первое время. Подскажете, где рынок? – И подскажу, и подвезу. – Он хлопает по бортику своей телеги. – Забирайся. Мне туда же. Заодно покажу, у кого покупать стоит, и чтоб цены не задирали. Вот это мне повезло! Хоть не совсем как слепой котенок тыкаться буду. Кстати о котах… Куда-то Мурик загулял. Главное, чтоб где-то под телегу не попал. Устраиваюсь поудобнее среди мешков, чем-то наполненных, стараюсь отогнать дурные мысли о коте и невольно улыбаюсь своей удаче. Вот только радостное настроение почти сразу же охлаждают слова Михаса. – Я тут это, ездил в соседний городок за шерстью. Так на той дороге, где тебя вчерась подобрал карета перевёрнутая. И военные вокруг крутятся. Я как мимо ехал, так меня остановили и допрашивали, не видел ли я чего? Или, может, кого встречал? Улыбка сползает с моего лица. – И что вы ответили? Глава 16 Я замираю, как будто меня сковал лед. Точнее, ледяной ужас: если до Ксаррена дойдут слухи, что на этой дороге нашли девушку с ребенком, долго думать он не будет, он же сразу поймет, кто это. – А я че. Там я и не ездил вчера, – пожимает плечами Михас. – Ты ж вот тоже ничего не видела, да? Ты как раз с той стороны шла. – Я, – нервно сглатываю, вспоминая, что я ему вчера напридумывала. – Нет-нет… Не видела. Наверное, после меня что-то произошло. – Вот-вот… Даже интересно, что там, – как-то заговорщицки оборачивается ко мне Михас. – Мне, может, показалось, но они что-то говорили про дракона. Ох, никогда бы не подумал, что у них… – он многозначительно указывает на небо, – тоже бывают проблемы. Вот, казалось бы, все у тебя есть, живи и… Я вспоминаю меч около собственного горла и понимаю, что у Михаса слишком хорошее представление о жизни знати. Нет, конечно, в памяти Алтеи остались в основном беззаботные дни, наполненные развлечениями и удовольствиями. Но учитывая, что в памяти осталось слишком много черных пятен, я думаю, что мне предстоит еще много неприятных открытий. – Давайте не будем об этом, дядя Михас, – прерываю я мужчину. – А то знаете… У всех есть уши. – И то правда, – он оглядывается по сторонам и хмурится. – А то еще, чего доброго, примут за кого-нибудь из их этого… как его… культа! – Культа? – переспрашиваю я. – Его самого, – кивает Михас. – Власти скрывают, да слухи они же такие… Один сказал, другой передал. Но ты права, Лети. Меньше болтаешь, целее голова. К тому же… Но договорить он не успевает: мы выезжаем к рыночной площади. Меня почти оглушает гомон и гул множества голосов. Перед нами открываются десятки прилавков и палаток, между которыми снуют покупатели. В воздухе витают ароматы специй, свежей выпечки и копченостей. – Сейчас самое время закупаться: через неделю же праздник. Весь город готовится, торговцы свежие товары привозят. Вот и я шерсть привез, бабы еще надеются перед праздником обновки сшить, – Михас останавливает телегу и слезает, чтобы помочь мне. На главной площади города не протолкнуться. Торговые ряды растянулись даже на прилегающие улицы, где наверняка обычно тихо и пустынно. – Вон там, видишь, где красные навесы? – показывает Михас. – Там овощи самые свежие, у старой Герды. Она хоть и ворчливая, но честная. Торговаться не бойся, она бойких любит. А вот под синим тентом – мясные ряды, там племянник мой торгует, скажешь от меня – уступит по-родственному. |