Онлайн книга «Портал к твоему сердцу, или Аукцион с последствиями»
|
– Возможно, потому что я действительно не так хорош в танцах, как мне хотелось бы. Это требует сосредоточения. Я чуть склонила голову, позволив словам зазвучать иронично: – Тогда почему же не уступили лот тому, кто оценил бы подобное по достоинству? Он усмехнулся, но в его глазах не отразилось ни тени веселья. – Отступить? Боюсь, это не в моём стиле. – Какое облегчение! Значит, дело не во мне, – позволила себе двусмысленность, будто бы рада, что я сама никак его не заинтересовала. – Может, вам стоит пригласить на танец кого-то, кто действительно вас интересует? Тогда и шаги отсчитывать не придётся. Его пальцы чуть сильнее сжали мою руку, но движения остались точными и сдержанными. Да, он был напряжён. Я его раздражала? Я старалась. Вивьен сравнила Каэла с тёмным драконом, и я никак не могла отказать себе в желании подёргать ящера за хвост. В конце концов, вряд ли он пойдёт к маркизу де Ля Руа с фразой «товар не соответствует заявленному качеству». – Боюсь, что контракт обязывает меня провести этот танец с вами, леди фон Арлен. А я привык выполнять все условия сделки от и до. Он говорил так, будто я не человек, а формальность, которую он обязан выполнить. Что ж, если он хочет так играть, то пусть. – Контракт, сделка, лот… – протянула я. – Удивительно, что вы до сих пор не назвали меня активом. Каэл слегка наклонился ко мне, его губы изогнулись в лёгкой, почти насмешливой улыбке. – О нет, вы неправильно меня поняли, – его голос был обманчиво мягким. – Я не покупал ни вас, ни ваше время. Я просто решил посвятить себя благотворительности. Я замерла. В его голосе сквозило что-то ещё, неуловимое, но отчётливое – словно сам факт проведения вечера со мной тоже был своего рода актом милосердия. Подобно подачке для бесполезной пустышки. Я стиснула зубы, чувствуя, как внутри поднимается злость. Нервозность сменилась желанием уколоть его в ответ. – Тогда вам не стоит мучить себя. Я уверена, что среди присутствующих есть куда более достойные собеседники. Найдите человека, который действительно вам интересен, и наслаждайтесь его обществом. Разве это не разумнее? В глазах всего высшего света вы дважды проявите себя как благодетель. Каэл не сводил с меня взгляда. В его глазах мелькнул холодный блеск. – В делах я всегда придерживаюсь условий сделки, леди фон Арлен. А потому намерен по полной воспользоваться всеми предложенными лотами. Я изогнула бровь. Его голос был ровным, но в глазах сверкнула едва заметная искра раздражения. Кажется, мне удалось не на шутку его взбесить. Интересно. – Кажется, я вас задела, господин Драйвен. Должна признаться, я думала, что вам не свойственны такие эмоции. Его губы дрогнули в усмешке, но глаза оставались холодными. – Не переживайте, леди фон Арлен, – его голос был низким, почти мурлыкающим, но в нем читался стальной оттенок. – У вас ещё будет немало возможностей узнать, что мне свойственно, а что нет. У меня пересохло в горле, но улыбку я не стерла. Он скрывал раздражение, но я видела его. О моих эмоциях господин Драйвен тоже прекрасно догадывался. – О, не сомневаюсь, – пробормотала я, прежде чем музыка стихла, завершая наш танец. Мы оба сделали положенные поклоны, и я уже приготовилась покинуть общество Каэла, но он не собирался отпускать меня так легко. Даже не изменившись в лице, он едва заметным жестом предложил мне руку, а затем, не дожидаясь возражений, произнёс с лёгкой приказной ноткой: |