Онлайн книга «Леди, охранник и кусочек ткани»
|
— Ш-ш, моя Фифа... Перед глазами полетели искры света. «Он очень хорошо изучил инструкцию...» Все происходило просто, без изысков и даже удобств, но мучительно сладко. Трудно было сменить позу, почти невозможно толком пошевелиться и двигаться в полную силу. Жесткий пол давил на ребра, воздуха не хватало... Они сплелись под тяжестью ковра, как корни деревьев соединяются под землей, обвивая друг друга, и уже не разобрать, где один, где другой — настолько они спаяны. Ровена никогда не мечтала о таком, потому что представить где и в какой момент будет обретено ослепительное, всепоглощающее счастье невозможно — ты просто его не представляешь, не можешь вообразить ощущений. Можешь только почувствовать их в моменте, ловя губами густой раскаленный воздух. Чувствуя его. Оказалось, счастье пахнет не цветами персика. Оно не идеально скроено. Оно пахнет пыльными фадийскими коврами, мажется обычной грязью, втыкается в кожу колким ворсом, ощущается твердыми досками и синяками, дрожью, жесткой рукой, обнимающей грудь; невозможностью повернуться и закричать. Оно не желает быть запланированным, происходит не в то время, не в том месте... ...или в том, и тогда. Вот оно. Вот оно. Вот... Думая о своей несуществующей жене, Суней старался вести лошадь помягче. Мягко усмехаясь, Метри сверкала оранжево-голубыми боками, взирая с неба на ползущую по снежной дороге кибитку. Глава 28. О том, что никого не стоит недооценивать Глава 28. О том, что никого не стоит недооценивать Низкий мужской выдох прокатился по щеке, приподнимая и заставляя звенеть от удовольствия тончайшие струны, протянутые под кожей. Дряхлая кибитка, ставшая уютным гнездышком для двоих, мерно укачивала их на жестких деревянных руках. Ровена закрыла глаза, но не спала. Она не могла видеть ни лица напротив, ни даже блеска глаз, такая царила тьма. Снаружи скрипела и стонала колесами кибитка, фыркали и стучали лошади, иногда что-то вслух бормотал Суней на своей тоскливой ноте. Здесь же она только слышала дыхание Арса. Плавая в черном бархате ночи, они шепотом разговаривали. — Значит, я не первая? — прошептала Ровена в темноту. Ей хотелось подразнить его. Снова. — Ты моя первая Фифа... — усмехнувшись, опровергнул Арс. — Я справился? — Выше всяких похвал, — серьезно оценила Ровена. — У тебя талант. — В кои-то веки попалась качественная инструкция... — забравшись под рубаху, Арс неспешно поглаживал атласно-гладкий женский бок, наслаждаясь ощущениями. Клонило в сон, но спать не хотелось. Он осознавал, что они впервые разговаривали, не примеряя на себя чью-либо роль. — Тебе повезло, — Ровена хихикнула. — Да, я везунчик. — Почему ты тогда делал вид, что не читал? — Иногда я веду себя как придурок, — легко ответил Арс, заставляя Ровену хихикнуть. — Почему ты не ушла одна? — Как я могла...? — сейчас Ровене не хотелось объяснять. — А ты почему полетел за мной? У обоих было много вопросов. — Как я мог не полететь? — он ответил в том же тоне. — Почему ты заинтересовалась мной? Ты неравнодушна к охране? Арс спрашивал, зная, что она сейчас не ответит серьезно, но спросить хотел. — Я неравнодушна к одежде. У тебя оказалась слишком красивая куртка, — ответила Ровена, продолжая соблюдать легкий неглубокий тон. — Меня она поразила. — Обязательно обзаведусь такой же снова, — серьезно прошептал Арсиний. — Пока ты не обратила внимание на дворника. |