Онлайн книга «Тайны Оленьего парка»
|
Лишь теперь Катя заметила доктора Флоретта. Он мчался к ним во весь опор на своём гнедом жеребце. - Что произошло? – взволнованно прокричал мужчина, спрыгивая с коня, едва тот успел остановиться. Он подбежал к маркизе, обнял её, прижал к себе. Катя пыталась отдышаться. Сердце бешено колотилось. Мышцы с непривычки начинали гудеть от перенапряжения. Она будто на мгновение очутилась в каком-то остросюжетном ковбойском вестерне. Жанна-Антуанетта по-женски беззащитно и доверчиво прильнула к месье Флоретту. Тот был значительно выше неё, поэтому рядом с таким мужчиной у любой женщины возникало ощущение «каменной стены». Катю же никто не утешал. Хотя она бы тоже была рада вот так прижаться к кому-нибудь. Да почему же к кому-нибудь? К нему, месье Флоретту. Но пока её просто погладила по плечу Элисон Дюминить. - Ты молодец, Катрин, - сказала экономка. За Катей прислали ближе к вечеру. Она этого ждала. Маркиза вновь пригласила её в свои покои. - Как мне вас отблагодарить, дитя? Жанна-Антуанетта полулежала на софе и вальяжно обмахивалась веером. Явно не очень хорошо себя чувствовала. Была чересчур бледна и, кажется, недавно плакала. Хоть и пыталась держаться бодро, но прекрасные голубые глаза предательски выдавали госпожу Помпадур. - Не знаю, ваше сиятельство, - смущённо проговорила Катя. – Мне ничего не нужно. Разве что… можно мне иногда кататься верхом? Помпадур чуть улыбнулась этой детской непосредственности и простодушию. - Катрин, вы умная и смелая девушка, поэтому я хочу взять вас к себе. Вы согласны? Катя даже руками всплеснула. Совсем как здешние служанки. Многие их повадки уже переняла. - О, конечно, мадам! - Вы пробудете здесь ещё какое-то время, чтобы получше усвоить умения горничной. Ведь вы раньше никогда не работали, как я поняла. А когда я увижу, что вы готовы, перейдете ко мне в штат. - С огромным удовольствием, ваше сиятельство. Девушка вся светилась от радости. Хотя, если подумать, в её случае радоваться было нечему. Она ведь так и оставалась служанкой. И к цели вернуться домой эти новые обстоятельства нисколько не приближали. - Скажите, Катрин, от чего, по-вашему, могла понести Вальси? Я убедилась, что вы говорили правду на счёт лошадей. Вы действительно умеете с ними справляться. И ездите верхом не хуже мужчины. Катя зарделась от удовольствия. И принялась рассказывать то, о чём как раз думала после всего случившегося. Конечно, как умелая наездница, она анализировала поведение кобылы. - Вальси могла понести по многим причинам. Давно не выезжала, застоялась. Испугана. Или под действием командного инстинкта. Но в данном случае это исключено. Скачущих лошадей рядом не было. Скорее всего, отвыкла от всадника, накопила много энергии, и испугалась громкого звука. - Вот же капризница! – умилённо усмехнулась мадам де Помпадур, словно говорила о какой-то безобидной шалости своей любимицы. А ведь эта шалость могла стоить ей жизни! Больше госпожа её не задерживала. Почти летя назад в свою комнату, Катя услышала чей-то тонкий плачь. Очень похожий на детский. Девушка настороженно прислушалась. Всхлипы доносились из оконной ниши. Отведя в сторону тяжёлую бархатную штору, озадаченная Катя увидела, что на широком подоконнике, обняв тонкими ручками колени, сидит девочка. Маленькая, с длинными светлыми волосами и большими прозрачными глазами. Ей бы в куклы ещё играть. Как же могли такое дитя отправить в эту бездну разврата? |