Онлайн книга «Телепаты: глубинная связь»
|
Вымотанная долгим напряжением, я все-таки отправилась за Шейлой. — Ты как? — спросила я ее. Выглядела девушка не очень — мешки под глазами, взъерошенная голова, помятый вид… видимо, она так спешила жить, что совсем не следила за своим состоянием. Но глаза у нее лихорадочно блестели, а на губах отметилась странная улыбка. — Слушай, я тут не нашла ничего от цистита, — на какое-то время улыбка спала с ее лица. — Шейла, ты ужасно выглядишь, — покачала я головой, — Почему у тебя цистит? — Мы слишком часто с Артемом… ну… ты сама понимаешь. — Сколько? — сдвинула брови я. — Ну, раза три, четыре… — За полторы недели? Не думаю, что от такого количества половых актов можно подхватить цистит. — Это в день… Я шумно выдохнула. Но имею ли я право ее винить? Как бы я проступила на ее месте? Вдруг поняла, что точно так же… — Шейла, он хоть немного тебе симпатичен? — осторожно спросила я, посмотрев, не слышат ли нас мужчины. Они грузили снаряжение в другой комнате. У Шейлы блеснули глаза. — Артем очень внимательный и нежный. Я и не думала, что мужчины могут быть такими… и он говорит, что я очень красивая. Это правда? — посмотрела она большими влажными глазами. — Конечно правда, — я убрала локон ей за ухо, — Ты очень красивая девушка. — Что же теперь будет, Алисия? После всего, что было… Я совершенно не знаю, что делать. — И я не знаю, — ох, Шейла, я тоже задаю себе этот вопрос… — Совершенно не знаю, дорогая моя… Мы вышли из временной петли, когда солнце уже окрасило горизонт в багровый. Морган послал сигнал «SOS» сразу, как только мы удалились от портала на приличное расстояние. Удалось даже отправить несколько сообщений с предупреждением, что не стоит подлетать слишком близко к зоне поражения. В спасательной операции принимала участие пропавшая группа — оказывается, их закинуло на несколько месяцев в будущее. Когда мы соткали сеть, реальность изменилась, в будущем появился туннель, и они смогли покинуть петлю так же, как и мы. В нормальном времени мы отсутствовали четыре месяца. И речи не было, чтобы отправить нас на контрольную точку, пришел приказ от Коршуна — доставить спасенных на базу. Когда мы взлетали, я думала о встрече с этим грозным мужчиной и у меня потели ладошки. Глава 23. Морган. Соломоново решение — Садись. Я сел. Тук-тук… тук-тук… стучало металлическое острие ручки о поверхность стола. Сегодня Коршун пребывал в задумчивости. Я удивился, когда увидел начальника на аэродроме — он встречал нас вместе с остальными. Тогда Коршун только порадовался нашему спасению, об остальном же не сказал ни слова. Дал несколько дней чтобы оклематься, и только потом вызвал на очную ставку. Что ж, мне скрывать нечего — скажу всё, как есть. Если, конечно же, спросит. Ха-ха. — Вышли из петли без потерь, говоришь? — задумчиво протянул Коршун, — Вырастили сеть? Это хорошо… — Очень хорошо. Вот, подумываю податься в агрономы. — Не йорничай, Морган. Сам понимаешь, насколько это серьезно. — Не понимал бы, молчал и изображал скромняжку. — Да уж, это не про тебя, — вздохнул Коршунов, нетерпеливо помявшись в кресле. — Я составил отчёт о проделанной вами работе и уже отослал в штаб. То же самое теперь требуется и от вас. Со всеми подробностями и деталями, — Коршунов смотрел на меня пристально, многозначительно… начальник не был телепатом, но умение видеть насквозь у него, видимо, было врождённым. — Ты же понимаешь, о чем я? |