Онлайн книга «Провидец»
|
— Ник? — Да, Джордан. Что случилось? — Ты видел новости? О взрыве в здании Стрейвена в центре? В том, что принадлежало Гоассам Индастриз? Ник застыл. Он посмотрел на картину перед собой. — Большое такое здание? С полуголой женщиной перед ним? — Да, с дизайном Сфинкса. Они вызывают нас туда. Ник нахмурился, невольно покосившись на Малека. — Вот как? Зачем? — Они не считают, что это терроризм. Когда Ник промолчал, Деймон Джордан, друг Ника и один из человеческих детективов отдела убийств, на которого он формально работал, испустил усталый вздох. — Они думают, что это заказное убийство, пошедшее не по плану, Ник. Или заказное убийство и ограбление… или же ограбление с убийством, случившимся потому, что они пытались ободрать парня, пока он сам там находился. Если верить записям видеонаблюдения, взрыв бомбы мог произойти вообще нечаянно. — Нечаянно? — Ник нахмурился. — А кто был мишенью? Для заказного убийства? — Эйб Сильвертон. Венчурный капиталист. Ожидая от Ника реакции, но не дождавшись, он продолжил. — …Видимо, в его офисе имелась какая-то первоклассная система наблюдения. И аудио, и видео. Система сумела загрузить всё в сеть до того, как здание взлетело на воздух. Его стол полностью состоял из органики. Частная охрана здания говорит, что он запечатлел звук и картинку всего процесса. Вот поэтому они и не считают это терроризмом. Ник кивнул. — Ты уже там? — Да. Ты едешь? Ник нахмурился. — Крови же нет? — сказал он почти с надеждой. — Я вам на самом деле не нужен? Он буквально слышал, как человек закатил глаза, хотя видеосообщение было отключено. — Танака, тащи сюда свою задницу, — сказал Джордан. — Сейчас же. — Зачем? — упрямо спросил Ник. — У меня бой сегодня был. — Знаю. Видел. Это был короткий бой. — Всё равно устал, — возразил Ник. — Должно быть, я что-то себе потянул. — Ага, — Джордан фыркнул. — Знаю я, что ты себе там потянул. Заговорив резче, Джордан стал чеканить слова. — Тащи сюда свою задницу, Ник. Морли запросил именно тебя. Думаю, он беспокоится, что ты забыл, на кого работаешь. Морли думает… и не он один… что вся эта слава и ликующие толпы превращают твою башку в тыкву… Ник фыркнул, но детектив-человек продолжал без пауз. — …скоро она будет такой огромной и толстой, что ты даже не втиснешься в двери участка. Не говоря уж о тех цыпочках с фетишем на вампиров, которые вешаются на тебя каждую ночь. Это не идёт тебе на пользу, Наоко. Мы беспокоимся. Правда. Тебе надо позволить нам помочь тебе, пока ты ещё не улетел в эфирное небушко на своей гигантской башке… хотя бы напомним тебе, какой ты на самом деле ворчливый старик под всей этой славой и известностью. — Скажи Морли, что мы с моей гигантской башкой в полном порядке, — хмыкнул Ник. — Скажи ему, что я предвкушал ночь, полную тёпленьких пакетов крови и довоенного фильма с какой-нибудь сопливой историей любви. Желательного такого, где кто-нибудь умирает. Я подумывал о мюзикле. Может, «Король и я». Хорошая его версия, с Юлом Бриннером. Или, может, «Мадам Баттерфляй». — Ты пи**ец какой старый, Танака. Ты это знаешь, да? Ник закатил глаза. — Это упоминалось пару раз. Джордан усмехнулся. — Тащи сюда свою задницу. И если заскочишь за кофе, захвати мне тоже. Две ложки сахара. Немножко шоколадной посыпки. Можно добавить солидную порцию взбитых сливок, если ты пожертвуешь немного тех бабок, которые теперь зарабатываешь на боях… |