Книга Тень, страница 252 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тень»

📃 Cтраница 252

— Защищает в своём aleimi? — пробормотал Джон. Он поднял взгляд, всё ещё распластав ладони на столе. — Что именно это означает?

— Это означает, юный кузен, — вежливо ответил Вэш, посмотрев прямо на Джона. — Что мы не можем достичь той части его света, которая отделена от остальных. Он её защищает. А без восстановления этой части его света он останется расколотым, — он сделал одной ладонью жест «более-менее». — … по крайней мере, по всем важным параметрам. Его защита этой части себя не даёт нам залечить главный раскол в его aleimi.

— Его несколько раз стошнило, — сказал Дорже, покосившись на Балидора. Лидер Адипана никак не отреагировал, так что Дорже посмотрел на остальных. — Я думал, что это указывало на какую-то эмоциональную реакцию. Кажется, это связано с сессиями.

— Действительно, — охотно согласился Вэш. — Это стыд, да. Ненависть к себе за то, что он сделал. Он не лишён эмоций, когда видит эти сцены. Но они не ударяют в сердце того, что он защищает. Одного лишь стыда недостаточно, чтобы достичь того, к чему вела его Элисон.

Джон поднял взгляд, нахмурившись.

— Думаете, она что-то нащупала? Элли?

Видящий посмотрел ему в глаза.

— Определённо. Мы оба так считаем. Мы с Тарси полагаем, что именно поэтому он так рьяно прогнал её. Она приближалась к сути, чем бы это ни являлось, и он запаниковал.

Прежде чем Джон успел полностью это переварить, заговорил Викрам, сидевший с другой стороны стола.

— Как думаете, что это? — спросил он. — Что-то, связанное с войной?

Вэш сделал вежливый жест одной рукой, который явно означал «нет».

— Подозреваю, нечто более личное, брат, — его тёмные глаза отражали свечение стола, когда он повернулся и посмотрел на Тарси. После паузы, похоже, наполненной общением между ними, он пожал одним плечом почти в знаке извинения на языке видящих.

Тарси заговорила следующей.

— Он не покажет нам ничего личного, — отрывисто сказала она. — Он отвлекает нас войной, своими убийствами. Эту часть себя он считает более безопасной. На некотором уровне он примирился с образом себя как убийцы.

— Я думал, что он просто вёл себя как мудак, — пробормотал Джон, уставившись обратно на свои руки. — Показывая ей всё это дерьмо о женщинах, которых он соблазнил, и о той учительнице.

— Он убил учительницу, — вмешалась Тарси, заставив их всех повернуться. — Этого он ей не сказал, ведь так?

Когда за столом воцарилось молчание, Тарси пожала плечами, и её прозрачные глаза смотрели резко.

— Нам он этого тоже не говорил. Мы знали это ранее, — сказала она будничным тоном. — В органах власти того времени сохранились данные об Эвальде Готшалке. Правда, очень немногочисленные.

Откинувшись на спинку стула, она посмотрела на всех них.

— Он нашёл её, как и говорил Мосту, — сказала она. — Но это было по приказу его дяди. Он убил её. А когда домой вернулся её муж, он убил и его тоже. Разница в том, что в этот раз его поймали местные власти. Они нашли его сидящим на пеньке возле их дома, всего покрытого кровью. В руках он держал пистолет, — она посмотрела на Джона. — Кровь принадлежала ей. Он застрелил в упор. В лицо. Затем ещё раз в грудь.

Джон сглотнул, ощущая тошноту.

Он видел, как Тарси переглядывается с Балидором, и её прозрачные глаза отливают зелёным из-за причудливого освещения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь