Онлайн книга «Рыцарь»
|
Большинство витрин стояло в окружении осколков стекла. Товары валялись на улицах на протяжении многих кварталов — сломанные новостные мониторы, одежда, разбитые стаканы и тарелки, посудомоечные машины, тостеры, электрические кабели, спортивная обувь, шины. Как только мы поднялись выше, я увидела больше пожаров, в том числе в припаркованном грузовике и в чём-то вроде бистро под открытым небом. Я почти уверена, что в тот момент мы проезжали Рэдвуд-сити, но не помнила, где именно проходило разделение. Мы также видели группу людей, которые стояли кольцом и избивали кого-то или что-то тупыми предметами. Они больше походили на животных, чем на людей. Сглотнув, я посмотрела на Джона, который сидел рядом со мной, пристегнувшись. В отличие от меня он не рвался смотреть на эту блёклую версию наших родных мест. Первые тридцать миль после аэропорта он игнорировал вид и наши разговоры, уткнувшись в книгу на своём портативном мониторе. Теперь он, похоже, попросту задрёмывал, привалившись к мягкому сиденью. Он выглядел измождённым, так что, может быть, дело в этом. Сиденья были расположены лицом внутрь, между ними находилась мягкая обивка и ремни, поэтому это больше походило на военный транспорт, чем на обычный автобус. Между нами находилась секция груза из коробок еды и других припасов, доставляемых в зону карантина, а также композитная органическая стена, скрывавшая нас из виду. Обычно когда я сидела вот так лицом внутрь, меня укачивало, но модифицированные под движение сиденья делали поездку гладкой. Джон заметил мой пристальный взгляд и повернулся, вскинув бровь. — Что? — спросил он наконец. — Ты опять вернулась к этому? — К чему? — переспросила я. — Ну, наружный пейзаж апокалипсиса сумел отвлечь тебя на целых… — он сверился с наручными часами. — Сорок восемь минут. Ты пялилась на меня вот уже… — он поднял взгляд к потолку, словно подсчитывая. — …Восемь часов кряду, Элли. — Нет, не пялилась, — нахмурившись, я задумалась над его словами. — Ведь нет? Джон наградил меня тяжёлым взглядом, словно нам обоим не стоило снисходить до этого вопроса. Скрестив руки, он фыркнул. — Ты собираешься спросить о том, о чём тебе хочется спросить? Или ты так и будешь пытаться прочесть мой свет как гиперопекающая жутковатая чудачка? Когда я весело улыбнулась, он щёлкнул языком, зажал ладони между коленями и подался вперёд, опираясь предплечьями на бёдра. — Богом клянусь, с тобой, Врегом, и Ревиком я точно рехнусь, блядь. Зачем вы взяли меня, если думаете, что я не могу с этим справиться? — Я знаю, что ты можешь с этим справиться, — удивлённо произнесла я. — Тогда в чём твоя проблема? Я взглянула на Ревика, который бегло покосился на меня в ответ. Он через виртуалку прорабатывал сценарии с Юми и остальными, так что я отвела взгляд, осознав, что они заняты. Только потом я сообразила, что Ревик сделал это нарочно, и все они специально давали нам с Джоном шанс поговорить. — Ладно, — сказала я. — Это по поводу Врега. Джон заметно стиснул челюсти. — Что по поводу Врега? Увидев то обороняющееся выражение, уже проступившее в его глазах, я прикусила губу. — Ты скажешь мне, что происходит? — раздражённо спросила я. — Или мне придётся угадывать? Джон отвернулся, с досадой щёлкнув языком. — Это приказ? — Приказ? — я стиснула пальцы и от злости прикусила язык. — Иисусе, Джон. Раньше мы говорили о таких вещах. Почему это такая большая проблема, блядь? Ты всё ещё злишься на меня из-за тех вещей, которые сказал мне тогда в примерочной? |