Книга Рыцарь, страница 298 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыцарь»

📃 Cтраница 298

Большинство витрин стояло в окружении осколков стекла. Товары валялись на улицах на протяжении многих кварталов — сломанные новостные мониторы, одежда, разбитые стаканы и тарелки, посудомоечные машины, тостеры, электрические кабели, спортивная обувь, шины.

Как только мы поднялись выше, я увидела больше пожаров, в том числе в припаркованном грузовике и в чём-то вроде бистро под открытым небом. Я почти уверена, что в тот момент мы проезжали Рэдвуд-сити, но не помнила, где именно проходило разделение.

Мы также видели группу людей, которые стояли кольцом и избивали кого-то или что-то тупыми предметами. Они больше походили на животных, чем на людей.

Сглотнув, я посмотрела на Джона, который сидел рядом со мной, пристегнувшись.

В отличие от меня он не рвался смотреть на эту блёклую версию наших родных мест. Первые тридцать миль после аэропорта он игнорировал вид и наши разговоры, уткнувшись в книгу на своём портативном мониторе.

Теперь он, похоже, попросту задрёмывал, привалившись к мягкому сиденью.

Он выглядел измождённым, так что, может быть, дело в этом.

Сиденья были расположены лицом внутрь, между ними находилась мягкая обивка и ремни, поэтому это больше походило на военный транспорт, чем на обычный автобус. Между нами находилась секция груза из коробок еды и других припасов, доставляемых в зону карантина, а также композитная органическая стена, скрывавшая нас из виду. Обычно когда я сидела вот так лицом внутрь, меня укачивало, но модифицированные под движение сиденья делали поездку гладкой.

Джон заметил мой пристальный взгляд и повернулся, вскинув бровь.

— Что? — спросил он наконец. — Ты опять вернулась к этому?

— К чему? — переспросила я.

— Ну, наружный пейзаж апокалипсиса сумел отвлечь тебя на целых… — он сверился с наручными часами. — Сорок восемь минут. Ты пялилась на меня вот уже… — он поднял взгляд к потолку, словно подсчитывая. — …Восемь часов кряду, Элли.

— Нет, не пялилась, — нахмурившись, я задумалась над его словами. — Ведь нет?

Джон наградил меня тяжёлым взглядом, словно нам обоим не стоило снисходить до этого вопроса.

Скрестив руки, он фыркнул.

— Ты собираешься спросить о том, о чём тебе хочется спросить? Или ты так и будешь пытаться прочесть мой свет как гиперопекающая жутковатая чудачка?

Когда я весело улыбнулась, он щёлкнул языком, зажал ладони между коленями и подался вперёд, опираясь предплечьями на бёдра.

— Богом клянусь, с тобой, Врегом, и Ревиком я точно рехнусь, блядь. Зачем вы взяли меня, если думаете, что я не могу с этим справиться?

— Я знаю, что ты можешь с этим справиться, — удивлённо произнесла я.

— Тогда в чём твоя проблема?

Я взглянула на Ревика, который бегло покосился на меня в ответ. Он через виртуалку прорабатывал сценарии с Юми и остальными, так что я отвела взгляд, осознав, что они заняты. Только потом я сообразила, что Ревик сделал это нарочно, и все они специально давали нам с Джоном шанс поговорить.

— Ладно, — сказала я. — Это по поводу Врега.

Джон заметно стиснул челюсти.

— Что по поводу Врега?

Увидев то обороняющееся выражение, уже проступившее в его глазах, я прикусила губу.

— Ты скажешь мне, что происходит? — раздражённо спросила я. — Или мне придётся угадывать?

Джон отвернулся, с досадой щёлкнув языком.

— Это приказ?

— Приказ? — я стиснула пальцы и от злости прикусила язык. — Иисусе, Джон. Раньше мы говорили о таких вещах. Почему это такая большая проблема, блядь? Ты всё ещё злишься на меня из-за тех вещей, которые сказал мне тогда в примерочной?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь