Книга Перебежчик, страница 148 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Перебежчик»

📃 Cтраница 148

Уйе на кровати фыркнул, глянув на свою жену.

У Ревика сложилось отчётливое впечатление, что это взгляд в духе «Я же тебе говорил».

Кали лишь рассмеялась, обняв Ревика рукой за талию.

— Значит, ты не хочешь подержать на руках свою будущую возлюбленную, брат?

— В виде младенца? — парировал Ревик. — Да как-то не особенно. Нет.

Подумав над её словами, он почувствовал, как хмурится сильнее.

Посмотрев ей в глаза, он позволил увидеть эту хмурость и покачал головой.

— Мне такое не комфортно, сестра. Думаю, мне лучше уйти.

Кали отпустила его со вздохом, но он увидел понимающее выражение в её глазах.

— Потому что ты сейчас влюблён? — мягко спросила она у него.

Ревик почувствовал, как к лицу приливает тепло.

Оглянувшись на безликую завесу шторы позади него, Ревик прищёлкнул себе под нос, слыша лёгкое раздражение в этом звуке.

— Прекрати донимать его, жена, — сказал Уйе с кровати. — Я, как и он, предпочёл бы, чтобы он пока не питал интереса к нашей дочери, если ты не возражаешь.

Кали закатила глаза в адрес своего мужа, поджав губы, затем посмотрела на Ревика, более пристально изучая его глазами цвета листвы.

— Брат, — нежно сказала она. — Я счастлива за тебя. Поистине.

Ревик покачал головой, но скорее потому, что не знал, что сказать.

Он невольно глянул на свёрток на кровати.

Впервые он приоткрыл свой свет, самую чуточку.

Ровно столько, чтобы почувствовать… что-нибудь.

Может, чтобы убедить себя, что он вообще ничего не почувствует.

Вместо этого боль в его сердце усилилась, сделалась невыносимой.

Он ощутил там нечто знакомое.

Ощутил и осознал, что бежит от этого.

— Мне надо уйти, — сказал Ревик.

Поколебавшись, он наклонился и поцеловал Кали в щёку.

— Я желаю тебе лишь здоровья и счастья, сестра, — сказал он абсолютно искренне, отгораживая всех троих от своего света. — Прошу прощения, что не попытался пораньше поблагодарить тебя за то, что ты сделала для меня в Сайгоне. И извиниться за своё поведение там. Я сожалею. То, как я вёл себя, не имеет оправданий, хоть Шулер я, хоть нет.

Поколебавшись, он поднял глаза и встретился взглядом с Уйе.

— Тебе я тоже приношу извинения за моё поведение с твоей женой, брат. Правда. Я сожалел даже тогда, даже в том состоянии.

Уйе фыркнул, но его синие глаза несколько смягчились.

— Я ценю это, брат, — сказал он, снова погладив ручку, высунувшуюся из свёртка на кровати.

Ревик поколебался, затем кивнул, глянув на Кали.

— Мне лучше уйти.

Она кивнула, глядя на него с лёгкой печалью в глазах.

— Брат… прежде чем ты уйдёшь, — Кали положила ладонь на его руку прежде, чем он успел отодвинуться. — Я должна напомнить тебе кое-что теперь, когда твой разум более ясный, чем при нашей последней встрече, — она помедлила, изучая его глаза. — Помни о твоём обещании мне. Ты не можешь ей сказать.

Ревик нахмурился, уставившись на неё.

— Сказать ей? Сказать кому?

Кали прищёлкнула языком, а Уйе издал забавляющийся звук. Кали раздражённо покосилась на своего мужа и откинула длинные тёмные волосы со своего лица.

— Прошу прощения, — сказала она Ревику, снова глянув на своего мужа. — Мой муж говорит, что я вечно опускаю примерно десять слов из двенадцати…

Когда непонимание Ревика лишь усилилось, Кали снова прищёлкнула языком, как будто в свой адрес.

— Нашей дочери, брат. Однажды ты встретишься с ней, когда она вырастет, и когда это случится, ты не можешь рассказывать ей о нас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь