Онлайн книга «Дракон»
|
Затем мы оба вышли за дверь. Глава 32. Прикрытие
Чан и остальные, должно быть, сумели как-то зачистить большую часть коридоров между небольшой станцией охраны и главным лагерем. Мы не встретили никого между тем наружным постом и краями вторичной конструкции. Когда мы вошли в усиленно охраняемую зону конструкции, я окружила себя и Даледжема более плотным щитом. Но я чувствовала впереди световые сигнатуры. Много световых сигнатур. — Где, бл*дь, ты научилась такому? — проворчал Даледжем. — Чему? — я хмуро глянула на него. — Такому щиту, — сказал он. — Я никогда ничего подобного не ощущал. Даже от брата Балидора. Как, чёрт возьми, ты научилась такому в твоём-то возрасте? Я закатила глаза. И всё же слегка нахмурилась от подспудного оскорбления. — Я ж Мост, чувак, — сообщила я слегка язвительно, несмотря на юмор. — И хватит уже шуточек про детей, ладно? Ревику не приходилось терпеть такое дерьмо. Значит, я тоже не обязана это терпеть. Особенно учитывая, что я превосхожу его по рангу… о чём все, похоже, в последнее время почему-то забывают. Даледжем покачал головой, щёлкнув языком. Я чувствовала, что он собирался поспорить с чем-то из моих слов, но подняла руку, обрывая его. — Опустить оружие, — прошептала я. — Мы приближаемся к кому-то. Не думаю, что они нас опознали. Попробуем просто пройти мимо. Закрыв рот, Даледжем немедленно перестроил свой свет. Повесив винтовку на ремне через плечо, я покосилась в его сторону, когда почувствовала, что он перешел на небрежную походку, повесил винтовку за спину и стал слегка покачивать руками, источая своим светом скуку. «Хорошая работа», — подумала я. Подняв глаза, я заметила, что он смотрит мне в лицо. — Ты наслаждаешься этим, — сказал он с изумлением во взгляде. — Невероятно, бл*дь. Я пожала плечами, не меняя выражения. — Это явно веселее игры в нарды, — сказала я. Кажется, он хотел сказать что-то ещё, но в этот самый момент в коридоре перед нами эхом раздались голоса. Смех, кажется, четырёх или пяти человек, поскольку все они говорили по-английски с американскими акцентами. Мы свернули за угол, по-прежнему шагая небрежно, с будничными лицами и направляясь в сторону столовой. Как только мы подошли ближе, я заглянула через проём в широкое помещение, у которого не было двери. На низком потолке мигали флуоресцентные лампы. Большинство белых металлических столов пустовало, хотя несколько человек сидели спинами к нам в дальнем конце, под монитором, и передавали меж собой косяк или сигарету, поскольку первые сейчас стали довольно редкими. Поближе к нам двое мускулистых мужчин в майках (выглядевших армейскими), униформах и с армейскими жетонами на шеях склонились над столом, где сидели ещё четыре человека, два мужчины и две женщины. Они играли в карты. Те люди, что поближе, покосились на нас, пока мы проходили, но едва удостоили нас взглядом. Я заслужила больше повторных взглядов, чем Даледжем, что неудивительно, поскольку на нас смотрели в основном человеческие мужчины. Самый крупный из группы одобрительно улыбнулся мне, задержавшись глазами на моих ногах, попе и груди. — Ты тут новенькая, милашка? — крикнул он вслед, когда мы продолжили идти. — Не настолько новенькая, ковбой, — фыркнула я, закатив глаза. Трое из них рассмеялись, и теперь ещё два мужчины посмотрели на меня слегка хищными взглядами. |