Онлайн книга «Солнце»
|
Посмотрев на него и увидев беспокойство в его светлых глазах, я невольно улыбнулась. Положив затылок на подголовник сиденья, я вздохнул и мягко прищёлкнула языком. «Готова. Давай свалим отсюда». Ревик широко улыбнулся, затем переключился на свою гарнитуру и послал Балидору импульс, что пора отправляться. Через считанные секунды я услышала, как шум вертолётных двигателей изменился. Вертолёт, который стоял на площадке перед нами, уже медленно поднимался в воздух. Но я продолжала смотреть на Ревика, изучая его глаза и черты лица. «Ты отлично справился, — сказала я ему. — Я упоминала это? Или опять забыла?» Его улыбка сделалась шире, уголки рта приподнялись. «Должно быть, забыла». Я один раз кивнула. «Ну, это так. Ты отлично справился». Он улыбнулся, поцеловал мои пальцы и отпустил, чтобы пристегнуться к сиденью с помощью холщовых ремней и пряжек из мёртвого металла. «Так ты займёшься щитами? — небрежно послал он. — И светом? Для следующего этапа». Я издала тихий смешок. Откинувшись на сиденье, я поудобнее устроила своё тело, затем скопировала движения Ревика, пристегнувшись рядом с ним. Бегло протестировав свои структуры телекинеза, затем гарнитуру, затем щиты, и наконец пистолет — на случай, если клон вытворит нечто безумное, и придется его пристрелить — я повернулась к Ревику и один раз кивнула, слегка улыбнувшись. «Да, муж, — послала я. — Я позабочусь о щитах. И о свете. Не волнуйся. Просто делай своё дело». Повернувшись, он одарил меня одной из тех неотразимых улыбок. К тому времени наш вертолёт тоже начал подниматься. Повернув голову, я посмотрела в окно и наблюдала, как по мере нашего взлёта мне открывается вид на Ватикан. Дым заклубился вокруг нас, как только мы покинули защищённое пространство вертолётной площадки. Я позволила себе посмотреть на горящие постройки лишь в то время, пока мы взлетали. В эту короткую паузу я увидела, как купол Собора Святого Петра обрушился внутрь. При этом пламя взметнулось вверх, и из новой дыры повалил чёрный дым. Я отвернулась. При этом мой разум устремился в те верхние уровни света, готовясь к работе. Глава 40. Священная земля
Чандрэ осторожно хромала вокруг костра с помощью трости, которую дал ей один из людей, и аккуратно ступала ногами в темноте. Обойдя кругом брёвна и тела, она подмечала, где сидят другие видящие и люди. Она увидела человеческого президента Соединённых Штатов, Мойру Брукс, зажатую между двумя местными людьми на бревне, которое выглядело так, будто его полировало слишком много задниц и ног. Брукс тихо говорила со своими спутниками, жестикулируя руками, а два местных, мужчина и женщина, слушали и кивали. Сидевшая возле Брукс женщина была одним из врачевателей своего клана, и она же дала Чандрэ трость. Теперь она подалась вперёд, слушая, и её длинные чёрные волосы спадали как завеса, а загорелые предплечья опирались на обтянутые джинсами бёдра. Будь она видящей, Чандрэ с уверенностью сказала бы, что она сканирует Брукс. А так она подозревала, что некоторые из этих людей чувствовали и замечали больше остальных. Одно лишь ощущение качества света в этой долине говорило Чандрэ, что они имели некоторые знания о манипуляциях светом. Как ни странно, здесь имелась конструкция, и не абы какая. Она была очень давней и хорошо поставленной, тщательно управляемой и поддерживаемой на протяжении долгого времени — возможно, она столетиями передавалась из поколения в поколение. |