Онлайн книга «Солнце»
|
Несколько секунд она раздражённо смотрела на него. Затем, осознав, что у неё нет выбора, она открыла для него свой свет. Его мысли тут же раздались в её сознании. «Всё хорошо, náshdóítsoh. Мне дали разрешение снять его с тебя сегодня вечером». «Тебе не стоило, — послала она тут же. — Тебе не стоило его снимать…» Старик отмахнулся от её слов, показав на её миску чили. — Ешь, — сказал он по-английски. «Расслабься, красноглазая. Я тебе не наврежу». Чандрэ уставилась на него, затем на ошейник, который он всё ещё держал на вытянутой руке подальше от неё. В голове промелькнула абсурдная мысль отобрать ошейник силой и надеть его самой. Осознав, что без помощи не сможет его активировать, даже если захочет, она раздражённо выдохнула и села обратно на землю. Она подняла свою миску чили и поставила себе на колени. Положив её органический ошейник на землю с другой стороны от себя, старик сделал то же самое. Какое-то время они оба ели в тишине. Затем вновь раздались мысли старика. «Видела бы ты своё лицо, — весело послал он. — Ты думала, я отравлю тебя, красноглазая? Или ты надеялась на это?» Она покосилась на него. Увидев то веселье в его тёмных глазах, она посмотрела обратно на еду, зачерпнув ещё кусочек лепёшкой. «Большая часть человеческой еды — хрючево, — послала она в ответ. — Я не ожидала яда. Я всего лишь ожидала, что это будет на вкус как экскременты». Расплывшись в улыбке, он усмехнулся, качая головой, зачерпнул побольше бобов и мяса, засунул в рот большой кусок и принялся энергично жевать. «Тебе не очень-то нравится мой народ, да? — подумал он в ответ. — Почему нет?» Чандрэ фыркнула. Бросив на него ещё один бесстрастный взгляд, она зачерпнула чили лепёшкой. «Твоему народу я тоже не нравилась, кузен, — послала она, жуя. — Им не нравилась моя семья. Или семьи моих друзей. Иногда мы им слишком нравились… а когда они не нравились нам в ответ, они решали, что мы им тоже не нравимся». Старик не казался оскорблённым. Он пожал плечами, и его мысли оставались будничными. «Возможно, это правда. Но твои теперешние проблемы не из-за моих людей». Чандрэ прожевала очередную порцию лепёшки и чили. Обдумывая его слова, она кивнула. «Верно», — послала она, продолжая жевать. Между ними воцарилось молчание. Чандрэ тем временем продолжала есть. Каждые несколько секунд она поднимала глаза, глядя на звёзды. Ночь была ясной. Даже с костром было видно столько звёзд, сколько она не видела уже лет сто… может, за исключением тех нескольких месяцев, что она провела с Элли в Памире. Эта мысль вызвала боль в её сердце. Боль была настолько резкой, что глаза защипало. Чандрэ и не осознавала, что её свет до сих пор открыт для старика, пока он не послал ей очередную мысль. Она не осознавала этого отчасти потому, что его разум был тише разума любого человека, с которым она когда-либо сталкивалась… может, за исключением монахов с высоких азиатских плато. У него был такой разум, который легко отдыхал, когда он им не пользовался — он не был рабом своего разума. «Тебе стоит позволить мне отвести тебя в киву, — подумал он в её адрес. — Тебе может пойти на пользу. Позволит проработать некоторые вещи». Ей потребовалось несколько секунд, чтобы переварить его слова. Затем она пренебрежительно нахмурилась, не сумев сдержаться. |