Книга Чёрный как ночь, страница 12 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрный как ночь»

📃 Cтраница 12

Лоуренс ответил тусклой улыбкой.

— Наш переводчик.

— Наш переводчик? — я издала удивлённый смешок. — Но она не говорит.

Он лишь пожал плечами, улыбаясь своей знающей улыбкой.

Сдавшись, я вошла перед ним в низенькое здание.

В то же мгновение по мне ударила другая волна мощного кондиционера, вопреки вентиляторам, которые со скрипом вращались под потолком. Фойе с высокими потолками было относительно тихим, возможно, отчасти из-за времени суток.

Однако как только мы прошли через внутренние стеклянные двери в главную приёмную, меня тут же окутала знакомая суета полицейского участка.

На множестве пластиковых стульев разместились люди различных слоёв общества, большинство из них были тайцами, но присутствовало и несколько иностранцев — в основном они выглядели расстроенными или обеспокоенными. Таец в униформе стоял за высоким столом, служившим крайней точкой у ворот, которые отделяли публичную часть участка от непубличной. Фа подошла прямиком к нему и принялась быстро говорить на тайском.

Мы с Фаррадэем просто ждали, разглядывая комнату.

Я заметила несколько взглядов в нашу сторону, но большинство из них были скучающими. Очевидно, иностранцы не вызывали здесь особого любопытства. Учитывая, что мы находились близко к туристической зоне (по крайней мере, если верить GPS-карте на моем телефоне), это неудивительно.

Я уже собиралась подойти и посмотреть на стеклянную витрину, заполненную листовками «Разыскивается», когда Фаррадэй коснулся моей руки, привлекая моё внимание. Когда он указал на Фа, я увидела, что она идёт обратно к нам.

— Они сейчас его отпустят, — сказала она.

— Кого? — удивлённо спросила я. — Блэка?

— Chai, khá. Да.

— Так они его не задержали? — переспросила я, все ещё озадаченная.

Она улыбнулась мне, но выражение её глаз передавало в равной мере терпеливость и дружелюбие. Я поймала себя на мысли, что она, наверное, тоже гадает, что я здесь делаю.

— Он налаживал отношения с местными властями, — вежливо объяснила она. — Теперь они понимают его работу здесь. Они пообщались с американским посольством, — она перевела взгляд, сосредоточившись на Фаррадэе. — Теперь они хотели бы поговорить с вами, мистер Лоуренс.

Фаррадэй кивнул, вытирая лицо носовым платком, который к тому времени выглядел достаточно мокрым, даже с вентиляторами и кондиционером. Мрачно улыбнувшись и помахав мне, он последовал за Фа. Я наблюдала, кусая губу, как эти двое проходят через деревянные двери, разделявшие переднюю и заднюю зоны участка. Я продолжала наблюдать, когда полицейский за столом пропустил их внутрь.

Секунды спустя Фа и Фаррадэй исчезли в длинном, лаймово-зелёном коридоре, украшенном флуоресцентными светильниками.

Чувствуя себя слегка заброшенной, я несколько секунд просто стояла там, скрестив руки.

Я снова гадала, не окажется ли это для меня чем-то большим, нежели оплачиваемый отпуск на пляже. Я ни за что не сяду сразу же на самолёт, если Блэк в итоге решит, что я ему не нужна, что бы он там ни говорил. Он вытащил меня сюда — так что ему придётся заткнуться и позволить мне немного отдохнуть перед обратным рейсом.

Мысль казалась вполне привлекательной.

Я бы купила несколько купальников с помощью кредитки, возможно, запрыгнула бы в самолёт или поезд до Самуи или одного из других островов. Я пыталась решить, стоит ли мне просто уйти, попросить водителя посоветовать отель или отвезти меня в отель Фаррадэя в Сатхоне, когда дверь, разделявшая частную и публичную зоны участка, снова открылась с резким глухим стуком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь