Онлайн книга «Чёрный как ночь»
|
Конечно, я знала, почему. И да, отчасти это из-за моей новой работы. Ник все ещё не смирился с тем фактом, что я приняла предложение «Охраны и расследований Блэка», первоклассной фирмы частного сыска на Калифорния стрит в центре Сан-Франциско. Он утверждал, будто причина в том, что я продажная. Он обвинял меня в погоне за деньгами вместо того, чтобы помогать настоящим борцам с преступлениями — то есть, ему. Однако я знала, что это по большей части отговорка. Ненависть Ника к моей новой работе меньше всего была связана с деньгами, и больше всего — с владельцем упомянутой фирмы, тем самым Квентином Р. Блэком, которого Ник убеждённо считал опасным психопатом. Ну, по крайней мере, крайне раздражающим. Однако, по правде говоря, я подозревала, что моя работа — лишь одна из причин, по которой Ник меня избегал. Ненависть к Блэку, возможно, была одной из самых просто выражаемых эмоций Ника, но не самой глубокой. Несколько раз я мельком замечала, что он ощущал вину за все, что случилось, когда я впервые встретила Блэка. Не только за то, что познакомил меня с Блэком, заставив составить профиль, и даже не за то, что арестовал меня, когда все ещё подозревал Блэка в свадебных убийствах. Я знала, что больше всего Ник чувствует себя виноватым за Йена… Йена Стоуна, моего бывшего жениха, с которым я познакомилась через Ника. Того же Йена Стоуна, который пытался убить меня в моей собственной квартире. Я знала, что Ник ещё не оставил все это в прошлом. Если уж на то пошло, я тоже. Не оставила в прошлом, то есть. Но — в отличие от самого Ника, как я подозревала — я не винила Ника ни в чем. В любом случае, это не Ник организовал сегодняшний ланч. Это дело рук Энджел. Я сильно подозреваю, что ей наконец надоело наше молчание и, возможно, она решила, что мы оба ведём себя как идиоты. Я не могла с ней не согласиться. В любом случае, этот ланч был чем-то вроде предложения мира. Сломать лёд между нами, хотя бы. И то, что Блэк позвонил сейчас, после того как целый месяц не утруждался выходить на связь… ну, это так по-Блэковски с его стороны. — Я вешаю трубку, — предупредила я его по телефону, когда молчание затянулось. — Мириам? — спросил он. — Да? — отозвалась я сквозь стиснутые зубы. — Это ты мне позвонил. Казалось, он едва меня слышит. Затем я осязаемо ощутила, как его внимание вернулось. Что бы его ни отвлекло, оно ушло на задний фон, тогда как я вышла на его передний план. Сосредоточив все своё внимание на мне, он быстро заговорил, этот его странный неопределимый акцент лишь делал его слова ещё более чёткими. — Я послал машину, — сказал Блэк. Он отправил изображение лимузина прямиком в мой разум, заставив меня вздрогнуть и потерять ориентацию в пространстве на микросекунду. Я все ещё не привыкла к его экстрасенсорным способностям и тому, как интенсивно и все же функционально он их использовал. — Расчётное время прибытия — две минуты. Не беспокойся о багаже. Кико собрала ручную кладь в твоей квартире, когда забирала паспорт. Если она что-то упустила, ты сможешь купить здесь за мой счёт… Я разрывалась между злостью и острым желанием расхохотаться. — Что? Он выдохнул, как будто от нетерпения. — Мне нужно, чтобы ты приехала сюда. Они ведут себя… проблемно. Ты в любом случае мне пригодишься. Приезжай прямиком сюда, как только прибудешь. Я бы очень хотел, чтобы ты приехала прямо из аэропорта. |