Онлайн книга «Чёрный как ночь»
|
Встретив его взгляд, я пожала плечами. — Не в качестве зелёного берета. Кевин улыбнулся ещё шире, затем посмотрел на Блэка. — Она осторожна. Неудивительно, что она тебе нравится, — он снова посмотрел на меня, этот оценивающий взгляд сделался более пристальным. — Тогда разведка. По меньшей мере, один срок. Или же два? Я нахмурилась ещё сильнее, но лишь кивнула. Взглянув на их обоих, хотя ни один не предоставлял больше информации, чем было сказано, я раздражённо выдохнула. Они явно не собирались давать мне соскочить с крючка. — Блэк никак не мог быть во Вьетнаме, — сказала я, позволяя им услышать своё раздражение. — Не во время войны. Это невозможно. Они лишь улыбнулись, обменявшись взглядами. — Это конфиденциально, док, — сказал Блэк, и его голос звучал более серьёзно. — Ты не можешь ничего об этом рассказывать. Даже другим моим сотрудникам. Никому. Моя челюсть ненадолго отвисла, затем я захлопнула рот со щелчком. — Вы врёте. Я понятия не имею, зачем вы врёте, но врёте… вы просто обязаны, — я указала на Лоулесса. — И ты подговорил его поддержать твою безумную ложь. Губы Блэка поджались, затем он взглянул на Кевина, пожимая плечами. Когда я посмотрела на Кевина, он лишь покачал головой, слегка усмехаясь. — Очевидно, мисс Фокс, по какой-то причине он хочет, чтобы вы знали. Не знаю, почему, но могу предположить, — он многозначительно посмотрел на Блэка, на что Блэк закатил глаза. Улыбнувшись, Кевин снова посмотрел на меня, показывая на Блэка пальцем, и сказал: — Он выглядит точно так же, как в день, когда мы впервые встретились. Более того, тогда я думал, что он старше меня. Я просто понятия не имел, насколько старше, — он бросил на Блэка очередной примеривающийся взгляд. — Ты ведь и в Корее тоже был, не так ли? Я фыркнула с нескрываемым недоверием, но Блэк это проигнорировал. Я наблюдала, как он коротко кивает в ответ на вопрос Кевина, не отводя от меня глаз. — Неофициально, — сказал он, все ещё изучая моё лицо. — Вывоз военнопленных, но это было в период, когда они обсуждали перемирие, так что технически говоря, после войны. Я мог бы рассказать тебе детали, док, но тогда мне пришлось бы тебя пристрелить. Лоулесс хихикнул над этим. Глаза Блэка не отрывались от моих. Их взгляд был почти настороженным. Я осознала, что он действительно хотел, чтобы я была в курсе. Возможно, он серьёзно думал, что присутствие его друга Кевина, который его поддерживает, придаст его нелепой истории правдоподобности. — Так значит… сколько тебе? — насмешливо сказала я. — Восемьдесят пять лет? — Девяносто с копейками, — сказал он все ещё нарочито небрежным тоном. — Но кто считает? — он слабо улыбнулся мне. — Буквально ребёнок по нашим меркам, уверяю тебя. Все мои части тела полностью функционируют… в отличие от Лоулесса. Ничто не угрожает отвалиться или внезапно поддаться хромоте. Теоретически я ещё даже не достиг полной половой зрелости… — Сущая правда, — фыркнул Лоулесс. И все же я видела, как внимание Лоулесса обострилось, когда Блэк сказал «нашим». Он посмотрел на меня с новым интересом и более пытливым взглядом. Когда Блэк кинул ему в голову бутылочной крышкой с кофейного столика перед собой, Лоулесс со смехом увернулся. — Какие мы обидчивые. — Не поноси меня перед моей девочкой, — пробормотал Блэк. |