Онлайн книга «Чёрный прах»
|
Он сказал мне, что они не в ловушке. Он сказал, что им не пришлось бы ехать по пустыне, где Волк и его люди могли устроить засаду. Я старалась услышать его слова. Я старалась заставить себя поверить в них. Я корила себя за то, что не рассказала Блэку о том, что я видела в Барьере. Я корила себя за то, что не предупредила его, ни черта ему не сказала. Я так разнервничалась из-за самого разговора с ним. В любом случае, он всегда видел намного больше меня, и я не хотела слышать, как он мне врёт. Я не хотела, чтобы он сказал мне, какая это ерунда и как я чрезмерно остро реагирую. Я повесила трубку на своей, должно быть, десятой попытке дозвониться на телефон, который, по словам Лизбет, она зарегистрировала Блэку для этой поездки. Прижав телефон к груди, я уставилась на список имён на столе, читая каждое из них, пока цифры и имена не размылись перед глазами. Я звонила по каждому уже минимум пять раз. Я пыталась решить, куда позвонить в следующий раз. Я все ещё смотрела перед собой и ничего не видела, когда телефон у моей груди зазвонил. Я провела по экрану, быстро поднеся телефон к уху. — Алло? — Мириам? — произнёс знакомый голос. — Миссис Блэк? Это вы? — Да! — я буквально заорала на него. — Мэнни? Где вы? Где Блэк? — Все хорошо, миссис Блэк. Все хорошо. С ним все нормально… он с нами. Мы привезли его сюда, с нами, и сейчас он, похоже, в полном порядке. — Сейчас? — я крепче прикусила губу и прикрыла глаза, потому что дыра в моей груди ещё не полностью закрылась. — Он в полном порядке сейчас? — я постаралась контролировать голос и потерпела неудачу. — Да где вы, бл*дь? Где он? В каком смысле, он в порядке «сейчас»? Что с ним случилось? Почему вы не отвечали на звонки? Последовало молчание. Я буквально видела, как Мэнни ошарашенно смотрит на Красного, а может, на самого Блэка. — Миссис Блэк… — Не надо мне тут «миссис Блэк»! Какого хера произошло? Мэнни поколебался, но я почувствовала, как он оправляется после того, как вздрогнул от света и интенсивности, вложенных в мой голос. — Он потерял сознание, — прямо сказал Мэнни. — Он предупредил нас о такой возможности и сказал, что мы должны затащить его в джип и увезти от Скалы, если это случится… так мы и сделали. — Он сейчас в сознании? — спросила я, все ещё стараясь не орать на него. — Более-менее. Наверное, скорее «менее» в плане сознательности… но ему лучше. — Лучше? Что это значит? Я могу с ним поговорить? — Он заторможённый, — признался Мэнни. — Не думаю, что вы уже можете с ним поговорить, но мы заставим его позвонить вам, когда доберёмся ближе к поселению. В ответ на моё молчание он вздохнул, и я слышала через динамик телефона ветер и пыль — достаточно явно, чтобы понимать, что они ехали относительно быстро, и не по шоссе. — Он не совсем в сознании, миссис Блэк, — сказал он затем, как будто все ещё стараясь заверить меня, но при этом не подслащать правду. — Но он явно здесь, с нами в достаточной мере, чтобы реагировать на свет и звук. Я впервые заметила, что его голос немного дрожал. — У Шипрока мы забеспокоились, — добавил он. — Теперь я могу сказать вам, он до чёртиков меня напугал. Он рухнул как камень. Мы не могли вызвать у него никакой реакции. Теперь его зрачки реагируют на свет, и он, кажется, восстанавливается по мере того, как мы удаляемся от места. Мы дадим ему воды и еды, как только сможем. |