Онлайн книга «Вера в Чёрного»
|
Видя, как он открывает рот, чтобы заговорить, Чарльз его перебил. — Я рассказал тебе, с чем именно ты столкнёшься в лице Блэка. Я сказал тебе, что ты никогда не арестуешь его с применением обычных мер. Даже если мои люди помогут. Я дал тебе множество способов подойти к нему так, чтобы гарантировать успех, вопреки этим обстоятельствам. Голос Чарльза зазвучал ещё холоднее, настолько зло, что он уже начинал чрезмерно материться — что он редко делал вне самых тесных своих внутренних кругов. — Я сказал тебе выстрелить в него бл*дским дротиком, — рявкнул он. — Я сказал тебе подстрелить его транквилизатором перед тем, как вообще приближаться к нему. Я сказал тебе это, и не раз. Чарльз стиснул зубы, ещё сильнее разъяряясь от его взгляда. — Я предоставил тебе дротики, — прошипел Чарльз. — Я предоставил тебе винтовку и дротики именно с такими дозами, которые были тебе нужны. Я предложил тебе одного из своих оперативников с навыками снайпера, который имел опыт не только с целями вроде Блэка, но и с самим Блэком. Ты заверил меня, что справишься. Ты заверил меня, что справишься без проблем. Синие глаза опять моргнули. В этот раз они смотрели с откровенным безразличием. Он пожал широкими плечами и поджал губы, его впалые щеки натягивали шрам на одной стороне его лица. Подойдя к сервировочной тележке с алкогольными напитками с одной стороны дивана, Логан Сильвер поставил свой квадратный стакан, щипцами выудил несколько кубиков льда перед тем, как плеснуть поверх них дорогой водки. Подняв стакан, он повернулся лицом к Чарльзу. Его голос и выражение лица демонстрировали открытое высокомерие. — Если бы на приёме мы сделали так, как ты хотел, все попало бы в газеты, — сказал он. — Там была пресса. Слишком много людей из разведывательных служб. Нам пришлось обставить все как обыденное приглашение на допрос, иначе это мгновенно попало бы в новости. — Мои люди позаботились бы об этом, — Чарльз заскрежетал зубами. — Это я тебе тоже говорил. Множество раз. Логан отпил большой глоток водки, затем пожал плечами. — У нас было бы предостаточно людей, чтобы устранить его снаружи. Если бы он не убил моего ведущего парня, Вика, все прошло бы как… — По маслу? — перебил Чарльз, уставившись на него с открытым презрением. — Это ты собирался сказать, Логан? Если бы один из самых смертоносных мужчин, что когда-либо работали на правительство Соединённых Штатов, не дал бы отпор, когда ты попытался похитить его, забрать у жены, с похорон одного из самых близких его друзей, то все прошло бы гладко…? Такой ты аргумент приводишь, Логан? Серьёзно? Глаза Логана похолодели. Он пожал плечами. — Ему повезло. Этого больше не повторится. Чарльз стиснул зубы. В этот раз настолько сильно, что зубы действительно заболели. Заставив себя отвести глаза от молодого человека, Чарльз посмотрел на Национальную Аллею, взглянув на белый обелиск монумента Вашингтона на другом конце неглубокого бассейна, образовывавшего более длинный и более широкий прямоугольник зелени. Вопреки лёгкому загрязнению воздуха он мельком заметил звезды на безлунном ночном небе. Капитолий справа от него освещался жёлтыми и темно-оранжевыми огнями. — Gaos, — пробормотал Чарльз себе под нос. Повернувшись, он наградил человека сердитым взглядом. — На него действительно ничего нет по данным спутника? Что насчёт того отслеживающего устройства на самолёте? |