Онлайн книга «Чёрные Гавайи»
|
Челюсти Декса сжались ещё сильнее. Это было заметно даже внешне. Тот факт, что эти камеры под зданием на Калифорния-стрит уже были построены — чистая удача. Я помнила об этом, когда впервые озвучила свою идею Блэку. Пережиток прошлого с тех времён, когда Блэк впервые ударился в охоту на вампиров. Вскоре после освобождения из той тюрьмы в Луизиане Блэк построил эту зону с камерами. Несколько месяцев здесь даже содержалось шесть вампиров — тогда Блэк и его команда учёных, состоявшая в основном из людей, впервые начали изучать их. Блэк хотел узнать всё о физиологии вампиров; он также делал это для получения информации о местоположении и операциях вампирского короля. А значит, камеры делались чертовски прочными. С видящими проблема заключалась не столько в физической силе, сколько в экстрасенсорных способностях. Я не сомневалась, что понадобятся некоторые модификации, чтобы адаптировать эти камеры под содержание видящих. Но опять-таки… не моя работа. Никто не нуждался во мне для этого. Мой свет ощущался вымотанным, опустошённым. Моё лицо раскраснелось. У меня кружилась голова. Отойдя от двери камеры, которую я только что покинула, я надавила на панель, убеждаясь, что она полностью защёлкнулась, затем набрала код на клавиатуре, чтобы активировать замок. Частью спины я прислонилась к прозрачной стене, всё ещё стараясь прийти в себя после прыжка. Взгляд Декса не отрывался от моего лица. Он не смотрел на остальное моё тело, хоть и практически игнорировал тот факт, что я была совершенно голой. Я должна была оставаться голой. Я могла совершать эти прыжки лишь голышом. Поскольку последние несколько часов я только прыжками и занималась, перетаскивая людей из Вашингтона и остальной страны в этот подземный тюремный блок в подвале Блэка, все вокруг меня совершенно привыкли к моей наготе. Декс, похоже, вообще уже не замечал данный факт. Он просто наблюдал за мной, поджимая губы. — Ты выглядишь измотанной, док, — сказал он наконец. — Честно? Ты выглядишь больной. Анемичной. Как будто ты вот-вот грохнешься в обморок, — он помедлил на мгновение. — Ты в порядке? Услышав, что весь протест ушёл из его голоса, я почувствовала, что моё желание спорить тоже испарилось. Я криво улыбнулась. — Мне не помешал бы отпуск, — призналась я. Поколебавшись, добавила: — Мне не терпится вернуться к Блэку. Я вытащила его оттуда, затем практически сразу бросила… Декс уже кивал. Он поднял ладонь, показывая, что понимает. — Я понимаю, — сказал он. Его взгляд вернулся к камерам, и он выдохнул. Я видела, что вопреки его словам он явно недоволен бардаком, который я ему оставила. Я впервые почувствовала себя немножко виноватой. Я проследила за его взглядом до мужчины, которого я только что оставила в ближайшей противовампирской камере — он спал на полу с остальными. Я видела по лицу Декса, что он всё ещё пытается уложить в голове масштабы моих действий. — Итак, этот…? — подтолкнул Декс, явно желая, чтобы я восполнила пробел. Ответила Люс, стоявшая позади него. Я резко повернулась. Если честно, я забыла, что мы с Дексом были не одни. Взгляд Люс не отрывался от её планшета. — Калри, — сказала она, читая с экрана. — Это имя видящего. Человеческий псевдоним — «Джек Рейнджер». Здесь в заметках говорится, что он «выдающийся лидер и агитатор Движения за Чистоту, основанного Чарльзом в южных штатах». |