Онлайн книга «Чёрные Гавайи»
|
— Забери бл*дский нож, — сказал он лодочнику. — По крайней мере, выбей нож из его рук. И забери любое другое оружие, которое увидишь на нем. Затем отойди, Кеон. Не стой слишком близко. Кеон повернулся, и его глаза были так широко раскрыты, что при других обстоятельствах это могло бы показаться комичным. А так я была почти уверена, что руки Блэка были единственным, что удерживало меня в этой версии Земли. Если бы он не держал меня, я бы, наверное, прыгнула в другое измерение. Или уже бежала бы во весь опор по песку в направлении курорта. Я побежала бы хотя бы для того, чтобы справиться со всем этим адреналином, бурлящим и пульсирующим в моих венах. Кеон моргнул, глядя на Блэка. — А разве я должен к нему прикасаться? — прокричал он. — Это ведь место преступления, верно? — Убери. Бл*дский. Нож. Подальше. От. Этой. Штуки, — проговорил Блэк сквозь стиснутые зубы. — Немедленно. Кеон растерянно моргнул. Затем он, казалось, согласился. Всё ещё поддерживаемая Блэком, я хрипло пыхтела, наблюдая, как мужчина в тёмно-синих шортах сёрфера с крупным цветочным узором наклонился и осторожно поднял нож с песка. Отступив назад, он держал его подальше от своего тела, сжимая двумя пальцами, будто думал, что нож сам по себе может напасть на него. — Какое-то другое оружие? — прорычал Блэк, снова заставив меня напрячься. — Я ничего такого не видел. — Обыщи его, — рявкнул Блэк. Я увидела, как Кеон сглотнул и кивнул. Неловко бросив нож на песок так, чтобы он оказался в доброй паре метров от тела, Кеон осторожно пошёл обратно и начал ощупывать униформу и конечности мёртвого солдата. Я видела, как он поморщился, глядя на лицо этого человека. Затем он начал похлопывать его сильнее, ощупывая через мокрый костюм. — И ноги тоже, — проворчал Блэк, наблюдая за каждым движением Кеона. — И руки. — Этот чувак определённо мёртв, приятель, — сказал Кеон, держась рукой за нос и выполняя инструкции Блэка, ощупывая чёрный, похожий на кевлар костюм, который носил этот человек. — Он не дышит. Вы типа… уделали его. У него разбита голова. — Просто будь осторожен, — сказал Блэк. На этот раз его голос звучал чуть менее напряжённо. Совсем чуть-чуть. Когда Кеон, наконец, выпрямился и отступил назад, я снова услышала крики на берегу. Мой взгляд метнулся на звук как раз вовремя, чтобы увидеть Нарцисса и трёх членов команды безопасности Яррика, идущих через дюны между лодочным сараем и парковкой для доков. Маршалл шёл позади них по мягкому сухому песку, а за ним следовал Фурнье, который заламывал руки, снова надев панаму, только сегодня с ярко-красным шарфом, повязанным вокруг шеи поверх рубашки и белого пиджака. Должно быть, он заменил им чёрный галстук, который был на нём накануне. Он по-прежнему носил золотые запонки и часы; я видела, как они блестели на солнце на его запястьях. Блэк осторожно опустил меня на песок. Осторожно развернув меня лицом к себе, он оглядел меня, поморщившись, стиснув челюсти и почти побледнев. Я почувствовала в нём что-то вроде паники, когда он попытался оценить повреждения моего тела так объективно, как только мог. Он перевёл взгляд с пореза на моём бицепсе на кровь, стекающую по другой руке, на порез на груди, на бедре, на лбу. Он осторожно дотронулся до моего бока и отдёрнул руку, когда я поморщилась. |