Онлайн книга «Сказки лунных дней. Первая книга»
|
– …Да здравствует царь царей Малик, сын Намура, и его царство! – прогремел стройный мужской хор. Воины выхватили из-за поясов кинжалы и подняли их вверх. – Да здравствует царь царей! Да здравствует род Намуров! Милостью Азрэка! Милостью Танах! Тонкая тень приблизилась и застыла рядом с Маликом в смиренном поклоне. – …Боюсь мешать празднику, Ваше Величество, – прошептал министр по делам внешней безопасности Важиль Жамил. – Но на одних долгах наши невзгоды не заканчиваются. Радоваться ещё рано… 15 Бой за Джаэруб В тот вечер, выбравшись из норы людков на прогулку, Дженн не узнал Нижний Алриас. Обычно пустеющие с заходом солнца, каналы и тоннели сегодня были полны народу. Мелодию воды перебивало эхо быстрых шагов и громкие голоса. Тихие и невозмутимые подземники куда-то торопились, прихватив тюки с вещами, охваченные странным, несвойственным им возбуждением. Поначалу маг хотел пройтись по Павлиньему хвосту, поспрашивать тамошних знакомых, что произошло. Но нотки паники, пойманные в голосах бегущих мимо алриасцев, заставили юношу передумать. Ему хватило нескольких ударов сердца, чтобы понять: случилось что-то прескверное! Миг Дженн размышлял, где могли быть сейчас Дэзерт, родичи Тикки и сама девочка, а затем решил вернуться к дедушке. Страх всегда плохо действует на умы живых созданий; неровен час, к ворам пожалуют бандиты. Нужно было защитить старого Тумиботу, который уже не мог покинуть своей норы. Юноша низко нагнулся и, скользнув обратно в жилище, закрыл за собой засов. Все, кто обитал в этом доме, ходили сумеречными, или дрёмными, тропами. Нужно было дождаться их возвращения. – Дедушка, можно к Вам? – Дженну пришлось присесть на четвереньки, чтобы войти в спальню старого людка. Тот проспал весь день и теперь неспешно вкушал оставленный ему ужин из свежих фруктов и небольшой рисовой лепёшки. Свечи горели на столе, добавляя по стариковски неряшливой норе уюта. Услышав голос и шаги, подслеповатый Тумибота сразу распознал по ним гостя. – Заходи, малец, садись, – проскрипел голос. – Прохладного вам вечера и лёгкого дыхания, – произнёс Дженн приветственную фразу всех джаэрубцев. – И тебе, и тебе, дорогой… – ответил дедушка. – Ты за сказками своими явился? – Не совсем, хотя… – Дженн задумался. – А Вы так и не вспомнили, кто спас вашего предка от тигра? Боюсь, у меня не будет другой возможности дослушать Ваш рассказ… – …Крысы! – послышался в это время из кухни взбешённый голос Дэзерта. Он вернулся под вечер, как всегда подвыпивший и с кровоточащими кулаками. – Ты повздорил с гильдией Крыс? – без интереса обратился к нему маг. – Крысы первыми бегут с корабля! – объяснил мужчина, вползая в комнату, словно большой лысый пёс. – Куда бегут? – удивился маг. – Кто? – К озёрам Шама! – фыркнул демон. – В джунгли! Презренные дезертиры! – Не понимаю… – Ты не чуешь, что происходит? – Чуять – не знать, – заметил Дженн. – Я ощущаю беду. Но рассказывай всё по порядку… – Племена кочевников! – ответил Дэзерт. – Все сорок! Они движутся на Алриас, и уже совсем близко! А эти подземные чертенята линяют – вместо того, чтобы принять бой! – Ты хочешь, чтобы Тикка и дедушка надели панцири и двинулись на орду кочевников? – невесело усмехнулся маг. – Кстати, не знаешь, где остальные людки? – Добрый вечер, почтенный Тумибота, – приветственно потряс головой Дэзерт, всё так же стоя на четвереньках. – Простите мою ругань и вид… |