Онлайн книга «Графиня Бинор 3»
|
Мари со свойственной ей манере бегло осмотрела кабинет и насупила брови. Видимо почувствовала то, что по идее не должна была уловить. Никто не улавливал до этого времени, а она смогла. Теплые эманации вмиг превратились в колкие и обжигающие. Злится. И сильно. Он бы тоже злился, если бы его поставили в столь неловкую ситуацию. - Ваше Величество! Сделав пару шагов, она присела на подобии книксена. Легкий присест и кивок головой. Гордо выпрямилась и все. Лишь мимолетный шлейф недовольства и огорчения. Дэней едва не застонал от досады. Столько ошибок и промахов она ему точно не простит. По крайне мере в ближайшие годы. Мельком взглянул на замерших в неудобных позах некромантов. Они явно были не готовы к такому повороту событий. Вчера Мари, несмотря на усталость, одаривала каждого встречного крупицей своего тепла, сейчас же перед ними стояла холодная и неприступная леди. Он со злорадством отметил, как напрягся капитан и как неуютно стало императору. Сейчас эти двое походили на маленьких нашкодивших детей, а не на взрослых мужчин, на плечах которых лежит ответственность. Первым, как и подобает монарху, пришел в себя Дирран. - Прошу вас, графиня, проходите, - с улыбкой произнес его величество, вставая с кресла. Мари, бросив в сторону супруга взгляд, обещавший в скором времени расправу, одарила улыбкой императора. - Ваше Величество, - чуть склонила голову в знак приветствия, хотя по этикету должна была присесть в реверансе, как знатная леди. – Рада видеть вас в здравии. Надеюсь, желудок вас больше не беспокоил? - Вы о чем, Мари? – подвел он ее к креслу, на котором совсем недавно сидел сам. - Простите, не удержалась вчера и немного вас подлечила, пока вы провожали меня до выделенных мне покоев, - невинно произнесла она, не отрывая глаз от императора. - Так это ты? – неверяще спросил он девушку. – То-то я понять не мог, о чем толкует метр Болман. Невероятно! - Ну отчего же? Я просто убрала саму проблему, а не ее последствия. И мой совет вам, Ваше Величество, ограничьтесь хотя бы на пару месяцев жирной и острой пищи. Панкреатит так просто не излечивается. - Пан… что? - Болезнь желудка. Строгая диета и чистая вода вам просто необходимы. Дирран был в явном замешательстве. Он хоть и знал, что на территории его империи появился маг жизни, но явно не ожидал такого. Судя по его реакции, он вообще не почувствовал никакого постороннего вмешательства в свой организм. Обойдя стол и заняв свое кресло, он выжидательно посмотрел на девушку. - Что еще можешь сказать о моем здоровье? - Многое. Серьезного ничего нет, но все же лучше поговорить об этом нам наедине. Только вот догадываюсь, что вы не для этого меня пригласили на аудиенцию, верно? Кому-то срочно нужна моя помощь? - Ты права, Мари, - задумчиво произнес император. – Тим, Дэней, оставьте нас. Девушка с равнодушием дождалась, пока кабинет его величества опустеет. Едва за мужчинами закрылась дверь, она вопросительно взглянула на монарха. Без страха, без опаски. Спокойная, собранная, деловая. - Что ты знаешь о мире, в который попала, обо мне и моей семье? – он сразу перешел к сути. Девушка неопределенно пожала плечами. - Только общие сведения. Некогда было просвещаться, нужно было выживать и строить новую жизнь в новых реалиях. - Что ж, я не осуждаю тебя за это. Знаю, в каком состоянии ты нашла Дэнея. О мире ты сможешь прочесть и в библиотеке, а вот обо мне и моей семье думаю лучше узнать от первоисточника. Так вот, - император стал из-за стола и присел рядом с Мари. – Сорок восемь лет назад я женился на принцессе из соседнего государства. О любви между нами и речи не было, это был договорной брак. Несмотря на обстоятельства, мы с императрицей смогли проникнуться друг к другу симпатией. Теперь же в нашей семье есть все, кроме детей… |