Книга Двойной шанс для истинной, страница 31 – Елена Сергеева, Татьяна Демидова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двойной шанс для истинной»

📃 Cтраница 31

— Вам нужно переодеться, — хрипло выдохнул он. — Где ваша спальня?

— Наверху, — пискнула я, безуспешно пытаясь спрятать предательский румянец на своих щеках.

— Идемте. Я провожу, — бескомпромиссно решил дракон.

— Но я…

— Милания, там могут скрываться преступники. Не спорьте. Мне нужно осмотреть комнаты, — властно припечатал он своим тяжелым взглядом.

Я словно под воздействием, развернулась и пошла к лестнице. Дошла до своей спальни и только там смогла обернуться, немного придя в себя.

Это мой дом. Почему дракон распоряжается как у себя в замке?

Повернулась и снова задохнулась от ощущения его близости. Он оказывается так рядом. Стоит почти вплотную и прожигает меня взглядом своих темно-синих голодных глаз. Почти физически почувствовала жар его тела сквозь тонкую преграду между нами. Вспыхнула сама еще сильнее, взгляд заметался в тщетной попытке сосредоточиться на чем угодно, кроме мужчины передо мной. И мысли все растеряла от глупой реакции своего тела.

Даррен легко улыбнулся, протянул руку и мягко забрал из моих внезапно ослабевших пальцев бесполезный магический жезл.

— Это вам уже не нужно, Милания. Это ваша спальня?

Мимолетное прикосновение его пальцев к моей руке, и я забываю как дышать. Что же это со мной? Будто в бездну падаю…

Он осторожно отодвигает меня в сторону и заглядывает в мою спальню. Пробегается острым оценивающим взглядом по стенам. На секунду задерживает его на моей незаправленной кровати с их подарком. Проклятое одеяло, как нарочно, очень хорошо просматривается, ошибиться трудно.

Я краснею еще больше, а Даррен довольно улыбается, сверкнув глазами.

Слежу за его взглядом и мне почему-то становится стыдно за простоту обстановки. Даже штор в моей комнатке нет и из мебели только кровать, шкаф и маленький комод у окна. Круглое зеркало на стене в простой оправе отражает мои испуганные глаза и, полное смятения, лицо.

— Здесь все в порядке, — пропускает меня, наконец вперед дракон. — Переодевайтесь, я подожду за дверью.

Я делаю шаг вперед, но он не отступает, и мы снова оказываемся слишком близко друг к другу.

— У вас очень красивые волосы, Милания, — неожиданно говорит Даррен.

Его синие глаза наливаются золотом, и я завороженно наблюдаю за его рукой, которая тянется к моим распущенным длинным прядям, бережно прихватывает пальцами одну. Дракон с какой-то жадностью любуется ею, пропуская между них.

Пары ударов сердца мне хватает, чтобы почти потерять себя в заполонившем голову густом непроглядном любовном дурмане.

Одновременно с этим пришел страх. Я снова зацепилась взглядом за выглянувшую из ворота цепь с характерным плетением. Вспомнила все. Это помогло немного прийти в себя.

Да и сам дракон вдруг свёл брови, заметив что-то на моем лице, немного отстранился, чем я тут же воспользовалась — боком протиснулась в свою комнату, благо Даррен уже отпустил мои волосы. Постаралась не зацепить случайно дракона. Пугало, что малейшее прикосновение перехватывает мое горло и лишает воли.

И они ведь оба это знали. Чувствовали наверняка! И беззастенчиво пользовались моей слабостью!

Драконы! Рррр…

Пока металась по комнате, пытаясь быстро собраться и привести себя в порядок. Крутила волосы в простой жгут и искала шпильки, а сама думала, думала…

Нужно сохранять разумность.

Даррен ждет за дверью. Сейчас придут, вызванные им стражники и заберут грабителей, которых он поймал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь