Онлайн книга «Академия Выживания. Герцог по вызову»
|
Но, боги, как же странно использовать одну руку. Я аж невольно рассмеялась. Мы оба маги, но сейчас удивительно беспомощные из-за этого проклятия. Мужчина удивленно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Может, понял, что все из-за стресса. Я предложила поменять хватку, чтобы мы держали друг друга под локоток. Сейчас мне было страшно хоть на секунду выпустить мужчину из своих рук, я дико боялась, что больше его не увижу. Наконец Антуан прекратил поиски и достал из кармана одного из незнакомцев стеклянный полупрозрачный шар, от которого фонило магией. — А вот и портал, — тихо сказал он. А через миг все передо мной потемнело, последовала светлая вспышка, а затем вновь темнота. Ноги подкосились, я едва не упала, только чужие руки, крепко державшие меня, не дали этому случиться. Только через секунду я поняла, что мы переместились во дворец. Магическое освещение после полутемной комнаты показалось слишком ярким — Как я понимаю, тебя похитили с помощью этого портала, — тихо прошептал Антуан, аккуратно стянув мантию и накинув на меня сверху. Только сейчас я поняла, что дико дрожу. — Пойдем к его величеству, — сказал Антуан, и мы поспешили. Сейчас, после пережитого, у меня не было никакого трепета перед королем, мысли, что я могу предстать перед ним в неподобающем виде, тоже ни капли не беспокоили. Казалось, все эмоции остались в той страшной полутемной каморке. Я даже не пыталась вникнуть, что успел сказать Антуан нескольким подошедшим людям. Только что-то о срочности. Сама же я просто крепко прижималась к нему, будто бы это было жизненной необходимостью. Наконец мы оказались в приемной его величества. Даже не верилось, что совсем недавно, сегодня, я была здесь. Антуан в этот раз не утруждал себя ожиданием, просто ворвался в кабинет короля, который беседовал с каким-то чиновником. — Меня только что пытались убить, — произнес мужчина, не утруждая себя следованием этикету. — Радзинс, покиньте мой кабинет, — сказал король своему собеседнику. — И вы, юная леди. — Леди Гарен отсюда никуда не уйдет. Ее похитили, и мне только что удалось ее вернуть. В этот момент Радзинс закрыл за собой дверь. И Антуан добавил: — А еще она спасла мне жизнь, ваше величество. — Что ж, пусть остается. И кто же хотел вас убить, ваша светлость? — Люди моей мачехи. Она, видите ли, хочет сделать своего сына вашим наследником, даже план весьма изощренный разработали, — сказал Антуан, усадив меня в кресло. Он все еще держал мою руку и гладил ее. А затем герцог стал рассказывать все. Что ж, Антуана можно понять, преступники и так все скоро выложат, так скрывать уже нечего. Антуан поведал все без утайки. Почти все. За исключением одного: что я вроде как вызывала «демона». Мужчина предпочел сообщить, что это был призыв фамильяра, и даже сказал, что я была крайне удивлена полученным результатом. Король хмурился, кажется, он понял, что наследник лжет ему прямо в лицо, чтобы избежать наказания, но не стал это комментировать. — Полагаю, мой брат мог не знать о происходящем, но его мать впала в магическую кому, чтобы я ничего не смог узнать. Прошу меня простить за это. О дальнейшем мы сможем узнать только от самих виновников, — закончил мой спутник. — Надеюсь, их скоро задержат. — Хорошо. Похоже, кто-то очень хотел избавиться от правдовидца при моем правлении, — произнес король, а затем бросил взгляд на меня. |