Книга Замок княгини, страница 86 – Наталья Сапункова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замок княгини»

📃 Cтраница 86

Он щелкнул пальцами, и по подолу рубахи парня побежал огонёк. Пленник закивал, прохрипел:

— Я понял, лир, понял.

Ещё одно движение пальцами, и невидимые путы спали. Парень сел, повёл плечами и с опаской, снизу вверх, посмотрел на мага Вейра.

— Ты кто? — спросил тот.

— Слуга в замке, лир.

— Сюда забрался поживиться чем, что ли?

— Нет-нет, лир…

— Тогда почему прятался?

— Не успел выполнить работу вовремя, лир. Боялся, что накажут.

— Ты врешь, — вынес вердикт маг, — давай сначала. Иначе прямо сейчас сдам тебя здешним хозяевам, — и с удовольствием убедился, что пленник испугался, ещё больше побледнел.

Сдавать своего нежданного пленника соддийцам маг Вейр не собирался, вот так сразу, по крайней мере. Он прекрасно понимал, что сам здесь не друг и не дорогой гость. Вон как поглядывал мальчишка, княжий племянник, хотя и довольно вежлив. Да и остальные…

Тот, кто против твоих врагов, может оказаться если не другом, то просто полезным человеком. А пленник именно человек, итсванец. Никаких явных признаков других рас.

— Итак, ты слуга. В замке. Чей слуга? Служишь не колдунам, а кому? — Вейр в упор разглядывал пленника.

Тот понурился и медлил с ответами.

— Я тут посторонний, нуждаюсь в помощи, — добавил маг. — Я не горный колдун, ты это понимаешь? Если ты будешь мне полезен, я тоже тебе помогу. Для начала не выдам колдунам. Или выдам. Что выбираешь?

Парень оказался редким тугодумом. Чтобы помочь ему соображать быстрее, Вейр опять щелчком пальцем зажёг огонь, на этот раз на рукаве его рубахи. Парень затрясся.

— Я согласен, я согласен, лир!

Маг вздохнул с облегчением. Он ведь не стал бы продолжать и, например, всерьез пытать незадачливого лазутчика, и убить его тоже не смог бы. И дело даже не в жалости. Во время долгого путешествия по обоим материкам он не раз страдал от типов, готовых позариться на чужое добро, и не испытывал к ним сочувствия, скорее считал, что они заслуживают справедливого наказания. Но его собственная магия, полученная от предков с кровью, была такого рода, что причинять страдания и убивать он был почти не способен. Точнее, это грозило серьезными неприятностями ему самому.

— Кому ты служишь?

— Прежнему хозяину замка. Точнее, семье прежнего хозяина.

— Родичам мага Каюба, что ли?

— Да, лир. Теперь ненаследному именю Каюбу, дядюшке мага-злодея.

— Мага-злодея, да. Я понял, — Вейр усмехнулся.

Он не сочувствовал магу-выскочке, когда-то перехватившему у него Кайру. Впрочем, всё это было гораздо сложнее, конечно. Но как же всё преходяще, вчера верный слуга императора, сегодня маг-злодей. Причём и тот, и другой эпитеты — за одни и те же дела.

— Как ты сюда попал? — спросил он. — Ты ведь чужой на этих островах?

— Я бывал здесь с лиром Каюбом и лирой Велой. Один раз. Но ходил по замку. Много помню.

— Ты пропускаешь мои вопросы, — попенял Вейр, и опять щёлкнул пальцами, отчего у бедняги-лазутчика задымился ворот рубахи, — как ты попал сюда? Приплыл на корабле? Пришел через Дверь?

Слово "портал", которое предпочитали употреблять учёные итсванские маги, Вейр недолюбливал. В Обители Хранителя до сих пор говорили "Дверь". Старые традиции стоят того, чтобы хранить их даже в таких мелочах. Большее всегда составлено из меньшего.

— Дверь, — прохрипел лазутчик.

— И где же эта Дверь?

— Внизу. В подвале. Одна и осталась, может быть. Здешние маги все подчистили и закрыли. Раньше-то у лира Каюба была Дверь, которая вела чуть ли не к нему в итсванский замок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь