Книга Семь снежинок на ладони, страница 11 – Светлана Нарватова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Семь снежинок на ладони»

📃 Cтраница 11

Это стоило сказать хотя бы для того, чтобы увидеть выражение лица герцога. Я думала, что «челюсть упала» и «глаза на лоб полезли» – это такие грубые образные выражения. Они, конечно, грубые, но картину описывали очень точно. Брови нэрра Эльдберга взмыли, а глаза открылись так широко, что я действительно испугалась на мгновение, что они выпадут. Но нет, удержались. И рот только слегка приоткрылся.

– Хорошо. Я заеду, – пообещал нэрр-герцог.

– Я надеюсь, – поделилась я. – Можно идти?

– Идите, – несколько задумчиво, как мне показалось, позволил хозяин кабинета. – Подождите минутку в холле, я приглашу своего секретаря ноя Херберта, он вас проводит до выхода. У вас есть экипаж?

– Обещали, что будет.

– Если возникнут сложности, скажите. Я организую.

– Благодарю вас, нэрр-герцог.

– Можете звать меня Рауль.

– Пока не могу, – возразила я.

– Можете звать авансом.

– Нет-нет. Никаких авансов. Всё только по факту бракосочетания, – твёрдо воспротивилась я, и в глазах моего собеседника на мгновение вспыхнули искры смешинок. – До свидания.

– Буду ждать его с нетерпением.

– Взаимно.

* * *

Как мне и велели, я немного постояла в просторном холле, разглядывая батальные полотнища. Огненные вспышки магических заклинаний, кони, люди – всё это можно было рассмотреть на гобеленах до мельчайших деталей доспехов и выражений лиц. Они были старинными. Теперь такого не делают. Всем жалко времени. Ведь создать такое полотно – полжизни нужно потратить. Сначала его придумать, нарисовать, а потом ниточку за ниточкой выплести свою историю, чтобы оставить её в назидание потомкам.

А теперь до потомков никому дела нет…

– Нойлен Берген? – обратился ко мне приветливый голос.

Я обернулась.

Передо мной в полупоклоне стоял и улыбался давешний сопровождающий.

Вот что значит начальник – маг! Обычному человеку так преобразить подчинённого одним коротким разговором (на долгий у нэрр-герцога времени не было) просто не под силу. Мужчина источал удушливую доброжелательность, как деревенский хлев – запах свежего навоза.

– К вашим услугам. – Я сделала реверанс.

– Нэрр-герцог велел вас проводить. – Тут слуга так хитро изогнулся, что стал похож на вопросительный знак, нарисованный левой рукой выпивохи.

– Благодарю вас, нофф, – на всякий случай польстила я.

Слуги – они как грязь. Они везде. На первый взгляд незаметны, но одно неосторожное движение – и уже не отмыться.

Распорядитель польщённо заулыбался и предложил следовать за ним.

– На улице не потеплело? – заговорил он, будто мы уже полчаса обсуждали, какие нынче погоды стоят и как это скажется на будущем урожае.

– Нет. Всё, что выступает из шубы и экипажа, превращается в сосульки и отваливается.

– Распорядиться, чтобы вам принесли грелки?

– Благодарю вас. Думаю, мне не дадут замёрзнуть.

– Нофф Броквист приходится вам родственником? – поинтересовался секретарь, и я поняла, что в прежнем хамоватом состоянии он мне нравился больше. Он молчал! Иногда, лишь потеряв, мы можем по достоинству оценить то, что имели и хулили.

– Хуже. Другом семьи.

Мои щёки заливало румянцем. Спасибо тебе, папа! Пока я пытаюсь произвести впечатление на нэрр-герцога, ты превращаешь мою задачу в невыполнимую. Поскольку, как говорится, скажи, кто твой друг…

– Вашей семье повезло, – непонятно с чего сделал вывод мой спутник.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь