Онлайн книга «Семь снежинок на ладони»
|
Да что ж они все сегодня сговорились, – шутить с огнём! Он молчал, излучая неодобрение всем своим видом. – Вот и замечательно! – миролюбиво подвела я итог. – Я спокойно прочитаю, напишу ответ и сразу передам его вам. И упорхнула в покои вместе с письмом. Там, удобно устроившись на кровати, я сломала печать и расправила листок. Всегда думала, что мужчины пишут исключительно коряво. Мой отец писал неопрятно, нечитаемо, и буквы у него смотрели кто куда. У герцога почерк был очень красивым. Каждая линия шла параллельно другой, будто их размечали по линейке. Заглавные буквы были украшены завитушками, а уголки петелек казались острыми, как лезвие меча. «Милая моя Эмилия, драгоценная супруга, – писал герцог, – как я был счастлив получить от вас письмо! У него был всего один недостаток, – тут я напряглась, предчувствуя проблемы, – оно слишком быстро кончилось». Фух! Я вытерла пот со лба. «Поэтому мне придётся перечитывать его снова и снова, пока я не получу от вас новое». Всё же нэрр Рауль умеет говорить приятные вещи женщинам! Браки для него даром не прошли. Вообще, я пока не поняла, почему они заканчивались разводами. Ибо если дело было в разнообразии, то почему он тянул с исполнением супружеских обязанностей? Возможно, причина крылась в той самой стороне семейной жизни, о которой я читала в поэме Сказкаарда. Например, отросток его оказался невыносимо велик для выполнения детородного долга. И просто не вмещался в рот. «У вас удивительный талант к перу. Я готов читать в вашем исполнении буквально всё-всё. И мне будет казаться, что вы, дорогая моя Эмилия, рядом, а не за тридевять земель». Я, конечно, хорошо отношусь к мужу, но если для того, чтобы он не спешил в Драгаард, нужно больше писем, я напишу больше писем. «Мне радостно, что вы сумели найти общий язык с ми Лоттой. Она пожилая женщина и потому нередко ворчит без причины. Простите её. У неё большое ранимое сердце. Просто она скрывает это». Очень хорошо скрывает. Так хорошо, что я даже не заподозрила, что оно у экономки есть. «Ваши платья я сегодня же закажу, но меня огорчило то, что вы оказались столь скромны в своих желаниях. Я хотел бы доставить вам больше удовольствия. Хотя бы подарками, раз не могу находиться рядом». Интересно, как герцог отреагирует, если я напишу, что самое большое удовольствие мне доставляет его отсутствие? Наверное, писать такое всё же не стоит. «Замечательно, что вы думаете о наших будущих детях и уже сейчас интересуетесь вопросами магии. Я передал список книг мо Йохану, и он соберёт их для вас». Какое удобное изобретение человечества – слуги! И какое неудобное – дети. Всё же хотелось бы, чтобы для производства наследников герцога я оказалась столь же неприспособлена, как и предыдущие двенадцать жён. У меня ещё и магия эта непонятная. Неясно, как она отразится на зачатии магического потомства. Условия там какие-то… Что там за условия?.. «Меня потрясла ваша настойчивость в поиске книги, которую я вскользь упомянул в нашей беседе. Право слово, оно того не стоило. Я бы нашёл её потом сам, и мы всё описанное обсудили бы на месте». Если бы только обсудили – это хорошо. Но у меня возникло тайное подозрение, что одними обсуждениями дело бы не закончилось. Поэтому я подумала, что завершить знакомство с произведением лучше до возвращения супруга. «К сожалению, на таком расстоянии от вас, моя дорогая, мне сложно подобрать слова для объяснений. Но я всё же постараюсь. |