Книга Путь наложницы, страница 2 – Татьяна Новикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь наложницы»

📃 Cтраница 2

Правда же? Не надо? Или уже можно начинать?

Что-что, а сюжет я знаю неплохо. Сейчас мне расскажут, как Ми Лань оказалась в… да в полной заднице она оказалась, чего уж манерничать.

Я вздохнула и сделала шаг вперед.

Ноги сами собой понесли меня внутрь ветхого домика. Это было странное ощущение, словно ты бежишь с горки, вроде бы и владеешь своим телом, но остановиться всё равно не можешь – продолжаешь бежать.

Тяжелая дверь отворилась с глухим скрипом. Внутри пахло древесной пылью и старым лаком. Скромная обстановка: низкий столик, пара табуретов, ширма с облезшей росписью журавлей. На стене висел потускневший свиток с каллиграфией.

Посреди комнаты стояли два кресла. В одном из них сидел мужчина в скромном черном ханьфу. Измученное лицо с глубокими морщинами на лбу и у глаз выдавало, что он занят тяжелым трудом.

Так, всё ясно, это мой «отец», Ми Вань, я его про себя всегда дедом Ваней называла. Ух, сколько крови мне этот дед выпил в игре!

– Лань-эр, вот и ты, дочь моя! – воскликнул он, заламывая руки. – Познакомься, это достопочтенный Су, сегодня я заключил с ним брачный контракт о вашей помолвке.

Так, язык я их понимаю. Уже неплохо. А то попала бы в неловкую ситуацию, если бы оказалось, что они говорят на каком-нибудь древнем азиатском, а у меня ни переводчика, ни смартфона.

Я перевела взгляд на того, кто занимал второе кресло. В игре Су был нарисован донельзя отвратительным старикашкой. Тут он выглядел даже хуже. Толстое лицо с блестящей кожей и масляными губами, маленькие бегающие глазки, похотливо меня осматривающие. И всё это на фоне расшитой золотыми нитями голубой одежды, смотрящейся на нем как камзол на свинье.

– Рад познакомиться с тобой, Ми Лань, – кивнул он мне. – Я передам даты нашего рождения предсказателям, и они подберут подходящую дату свадьбы.

«Да пошел ты, мерзкий старикашка!» – хотела было ответить я, но губы не слушались. Ноги не желали сходить с места. Всё, что я могла, это благопристойно молчать и пялиться по сторонам.

В смысле, я даже говорить не могу, когда захочу?!

Эта галлюцинация мне нравилась всё меньше и меньше. Здесь есть кнопка «выход”?

Су Мин поднялся с кресла, разгладил складки своей вычурной одежды.

– Ми Лань, ты очаровательна, – протянул он голосом, от которого внутри всё сжалось. – Наложница, что украсит мой дом, истинная благодать. Мы будем счастливы.

Он повернулся к отцу, слегка поклонился и добавил:

– Я пришлю своих людей с подарками для вашей семьи. О свадебных приготовлениях мы поговорим позже.

Мой «отец» поспешно поклонился в ответ, его движения были напряженными.

– Благодарю вас, достопочтенный Су. Мы с нетерпением будем ждать вестей.

Старикан напоследок смерил меня отвратительно похабным взглядом, словно мысленно уже раздевал, и неспешно направился к выходу. Дверь закрылась с глухим стуком, оставляя меня с Ванем наедине.

Да уж, теперь «дедом» его язык не поворачивался назвать (язык, правда, вообще не поворачивался из-за того, что я должна была идти строго по сюжету). Тиран он, а не дед!

Папаша вздохнул, на его лице застыло ожидание. На моем, возможно, тоже, я всё ждала, когда эта глупая сцена закончится, и я смогу, наконец, говорить и шевелиться.

– Лань-эр, – начал Ми Вань, голос его стал мягче. – Ты ведь понимаешь, что это для твоего же блага? Су – человек богатый и влиятельный. Ну и пусть у него уже девять наложниц. Зато с ним ты и твои дети никогда не будут ни в чём нуждаться. И за меня тебе тоже не надо будет переживать. Су Мин после вашей свадьбы меня всем обеспечит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь