Онлайн книга «Я - злодейка в дораме. Сезон второй»
|
Глава 37.3 — Императрицей станешь позже, когда мы вернём твою внешность. — безапелляционно закончил Вей Лун. — А теперь расскажи, что случилось с кулоном? Я кивнула, его решительность добавляла уверенности и мне. Но вместе с тем напоминала, как мало я могу контролировать в этой ситуации. Глубоко вдохнув, попыталась упорядочить мысли, чтобы рассказать всё, что произошло: как нашла послание в книге, как кулон сломался и показал мне видения прошлого (по крайней мере я решила, что это было именно прошлое). Вей Лун слушал молча, лицо оставалось непроницаемым. Я продолжила, рассказав ему так же историю, услышанную от троицы демонов: — Первый, Второй и Третий говорили о принцессе людей, которая не побоялась спуститься в Нижний мир, и затем вышла замуж за сына повелителя демонов. Может быть, эта история о Лю Фан и Ен Шуэй? По версии демонов свадьба закончилась трагически: если я правильно помню, Лю Фан погибла, как и тогдашний владыка демонов. Место правителя занял его сын. — закончила я. — Тогда получается Ен Шуэй имя нынешнего Владыки? — задумчиво произнес Вей Лун. — Над этим всем нужно хорошенько подумать. Возможно, в магических книгах есть еще что-то ценное. Хотя бы подсказка как вернуть тебе внешность. Прикажу их сейчас же доставить. Он встал, не дожидаясь моего ответа, и позвал слуг. Не прошло и часа, как в соседнюю со спальней комнату начали заносить книги. Едва все ушли, Вей Лун сел за низенький столик, на котором расположились древние тома. — Это займёт время. Можешь пока поспать, если хочешь. — Я хочу помочь, — сказала я, шагнув ближе. — Ты и так устала, я это вижу, — мягко, но твёрдо сказал он. — Я не устала! — возразила я с вызовом, но в этот момент организм предал меня. Я широко зевнула, прикрыв рот рукой. Он хмыкнул, и уголок его губ приподнялся в слабой усмешке. — Конечно. Ты не устала. — Просто посижу рядом, — тихо предложила я, чувствуя, что спорить бесполезно, да и глаза действительно слипались. Его взгляд смягчился, он коротко кивнул. Я устроилась неподалёку, на мягких подушках. Вей Лун опустил голову к книгам. Длинные волосы рассыпались по плечам, а свет от свечей играл на его чертах, делая их почти неземными. Я поймала себя на том, что бессовестно любуюсь им. Его профилем, тонкими, но сильными руками, сосредоточенностью, которая делала его ещё более притягательным. Вей Лун вдруг выдохнул и поднял ладони над раскрытой книгой. Лёгкий порыв воздуха пробежал по помещению, заставляя свечи затрепетать, а занавески качнуться. Я ахнула, когда увидела, что страницы начали быстро перелистываться сами собой. От книги к его ладоням шел мягкий, едва заметный свет. Вей Лун закрыл глаза и его тело медленно приподнялось над подушками. Он левитировал! Вокруг начали проскакивать магические искры. В комнате нарастало напряжение, словно сам воздух стал плотнее. Страницы перелистывались с невероятной скоростью, и каждая книга, дочитанная до конца, падала на пол, уступая место следующей. Я не могла отвести взгляд: это было завораживающе. Вей Лун был похож на само воплощение силы и магии. Вот это скорочтение! И так том за томом, свиток за свитком. Время словно остановилось. Энергия продолжала кружить вокруг, пока он находился в этом трансе. Когда последний свиток упал на пол, магия угасла. Вей Лун рухнул на ковёр, и я бросилась к нему. |