Онлайн книга «Я – злодейка в дораме»
|
– Луань… – прохрипела я, смотря в глаза генералу. Но то сдавленное шипение, что вырвалось изо рта, я и сама бы не разобрала. – Луань… – Смотрите-ка, похоже, умирать эта тварь не хочет. Живучая! – хохотнул кто-то из солдат. – Говорит, кажется… Лун? Генерал Вэй, за эти пару недель в Цаодуо вы стали настоящей звездой среди демонов. Меня пнули, и я шлепнулась перед Вэй Луном на колени, из последних сил сжимая край его одеяний. – Звездой их смерти, – мрачно прошипел Вэй Лун и смерил меня ненавидящим взглядом. – Я смотрю, ты не гордая, – хмыкнул он. – Могу забрать с собой, если согласишься служить мне. После короткого кивка боль в горле лишь усилилась. – Свяжите и заберите в лагерь, – приказал генерал, презрительно выдернув из моих едва слушающихся пальцев ткань ханьфу. – Пошевеливайтесь! Чем меньше мы остаемся за границей империи, тем лучше. «Так вот почему Линь Мяо сказала, что ближайшее селение Цаодуо, а лес показался мне странным…» – всплыла горькая мысль. Она оставила меня на границе между миром людей и миром демонов. – Эта тварь останется безнаказанной? – воскликнул воин, несший на руках ребенка. Но стоило Вэй Луну перевести на него взгляд, как тот сразу заткнулся и бухнулся на колени, едва не уронив свою ношу. – Простите, генерал Вэй. Я заслуживаю наказания. Вам, разумеется, виднее, как поступать. Вэй Лун лишь сморщился. – В лагере отвесьте ей сто плетей за покушение на убийство ребенка. Если выживет, станет моей прислугой. А нет – просто получит по заслугам. Сцена после титров Около двух месяцев назад Когда заклинатель вошел в кабинет императора, тот сидел за письменным столом, разбирая старинные книги из связанных между собой деревянных дощечек. У стены молчаливой тенью стояла служанка, готовая среагировать на любой приказ, а вот стражу император Лю Шань отослал: хотел переговорить с глазу на глаз. Если так, конечно, можно сказать в отношении слепого. – Вы желали меня видеть, Ваше Величество? – поклонился бессмертный, подходя ближе. – Разве у вас не совет сейчас? – Старшая дочь просила провести время с ней, так что я отменил его, – улыбнулся Лю Шань, торопливо заворачивая деревянные дощечки, словно переживая, что заклинатель увидит содержимое. На эти записи он наткнулся сегодня утром случайно. Наверное, если бы не А-Луань с ее затеей пойти в заклинатели, они бы так и пылились в старинных архивах. Просто не было причины их искать. Все последние дни с тех пор, как он позволил младшей дочери отправиться на гору, императору не давала покоя старая семейная легенда, которую он слышал еще от своего деда. В официальных документах, летописях и фамильных хрониках подтверждения ей не было. И вот спустя столько времени он нашел его. Или нет? – Мастер Цин, мы одни, прошу, оставим церемонии. Присаживайтесь. – Император жестом указал на стул и лишь мгновение спустя осознал, что заклинатель слепой и не увидит. Но Цин Фан каким-то образом безошибочно сел, куда было предложено. – Вы хотели о чем-то поговорить, Ваше Величество? – Да, мастер Цин, – император тепло улыбнулся. – Я рад, что вы нашли время посетить меня перед отъездом. Лю Луань никогда не покидала столицу, а тут ее целый год не будет дома. Я очень переживаю. – Ваше Величество, для меня большая честь обучать вашу дочь. Я обязательно присмотрю за ней. |