Онлайн книга «Пари на дурнушку»
|
Еще пару танцев и она отправится к себе. Вечер ее триумфа слишком быстро закончился. - Что с тобой? У тебя снова разболелась нога? Вал не слышала, как Говард подошел к ней, но то, что он спрашивал о ноге, казалось, только подтверждало ее мысли. Как бы нелепо это не звучало, но ее нога всегда будет стоять между ними. - А ты почему не танцуешь? Твои-то ноги здоровы. Досада, которую Вал хотела скрыть, все же вырвалась наружу. Она ждала реакции Говарда, но он молчал. Чтобы посмотреть на него, ей пришлось бы повернуть голову и задрать ее вверх, но она осталась сидеть ровно. Через несколько секунд Говард все же заговорил. - Пожалуй ты права. Осталось только найти себе достойную партнершу. Извини меня. Мне придется покинуть тебя. Говард ушел, а Валери продолжила сидеть как истукан. Ее терзало слово «достойная». Как же точно оно отображало ее положение. Калека Вал была недостойна герцога Солсбери. Выдержав еще три танца, Валери решила, что с нее достаточно и, опираясь на трость, прошествовала к выходу. Говарда она не видела ни среди танцующих, ни среди гостей. Но она и не искала его. Стоило ей выйти из зала, как к ней тут же подступил слуга. - Мисс Вудс, прошу вас следовать за мной. Мне велено проводить вас. - Куда? - удивилась она. - Простите, но я не могу вам сказать. Это приказ Его Светлости. Вал не стала возражать и отправилась за слугой в противоположный конец дома. Они дошли до малой гостиной, после чего тот открыл дверь и пропустил ее внутрь, а сам остался стоять в коридоре. Вал с опаской вошла в комнату, но почти сразу заметила Говарда, который стоял у камина и смотрел на нее. Был он не один, а еще с одним мужчиной. Незнакомец держал в руках скрипку. Вал перевела взгляд с Говарда на мужчину, а потом снова на Говарда. Она не совсем понимала, что он задумал. При людях или без, с больной ногой она все равно не сможет танцевать. Но видно Говард думал по-другому, так как направился к ней, поклонился ей и, протянув руку, сказал: - Вы позволите пригласить вас на танец, мисс Вудс? Вал совсем растерялась. Она лишь распахнула глаза и открыла рот, чтобы сказать, что это невозможно, но так ничего и не произнесла. Видя ее замешательство, Говард лукаво улыбнулся, дьявольски сверкнул глазами и тихо произнес: - Тебе только нужно принять мое предложение. Скажи, что согласна и доверься мне. Валери неуверенно вложила свою руку в его, а потом с волнением выдохнула: - Я согласна. Глава 31 Забрав трость и прислонив ее к подлокотнику кресла, Говард отвел Вал на середину комнаты и встал напротив нее. Далее последовал взмах руки. Уловив жест герцога, мужчина поднес скрипку к лицу и разместил ее под подбородком. Валери замерла в ожидании. Она должна была признаться, что не знает ни одного движения. Смычок тронул струны. - Говард, я не... Но ее слова оборвал его стремительный порыв. Он резко сократил между ними расстояние, подхватил ее на руки и, прижимая к себе, принялся исполнять танец. Валери была поражена. Ошеломлена. Обескуражена. Но в то же время, приятно удивлена. Пока она приходила в себя, Говард делал шаги вперед, назад, кружил ее, обходил несуществующего соседа и возвращался в исходную точку. Он часто заглядывал ей в лицо и смотрел, довольна ли она танцем. Встречаясь с ним взглядом, Валери нисколько не скрывала, что была очень довольна. Она обхватила его шею и доверчиво прижалась к нему. Тут же Говард обдал ее лицо судорожным дыханием и скользнул губами по виску. |