Онлайн книга «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка»
|
У охранников нервно дёрнулся кадык. – Палачей не хватит, – снисходительно улыбнулся я. Магический перстень на моей руке резко потеплел, давая понять, что он наконец-то завершил свою миссию: сжёг все артефакты, которые глушили портальные переходы во дворце. Теперь пришло время призвать сюда свою армию. Махнув рукой, перед глазами изумлённого вампира активировал портальную арку, из которой по двое и по трое начали выпрыгивать боевые маги. Рядом – ещё одну. И ещё. Восемьсот бойцов чётко и быстро заняли все ключевые позиции во дворце, потом на околодворцовой территории и заключили казармы с королевской армией под прочный купол – до тех пор, пока каждый гвардеец не принесёт мне клятву верности. – Откуда у тебя столько воинов? – ошалело вращал глазами вампир. – Ты сам мне их вручил, Рори, – хохотнул я. – Это моя армия из кристаллов. Дождавшись, пока Ивар скрутит вампира и запрёт его в каземате, я отправился в тронный зал, чеканя тяжёлую поступь. За спиной победно развевались мантикорские крылья, а на лице была написана такая решимость, что ни один придворный не осмелился выразить хоть какой-то протест. Все ошалело смотрели на корону на моей голове, и с тихим писком шарахались в сторону. Войдя в тронный зал, я опустился на трон. Оценил иронию судьбы: трон был сделан в виде кристалла, а меня привели к власти маги из кристаллов. Прямо в точку. Придворные как один встали передо мной на колени, признавая нового короля. Среди них не было генерала Луисдорфа, но теперь это было неважно. – Да здравствует король Габриэль Тардион! – выкрикнул кто-то из толпы. Зал взорвался аплодисментами. Всё тело затопило опьяняющее чувство победы. Вот только оно быстро сменилось острым чувством беды: мозг пронзила уверенность, что моя жена в опасности. За долю секунды обратился в мантикору, активировал портальный артефакт и ринулся в серебристую дымку арки. Глава 62. Кристаллы Арина Голова была как в тумане, мысли путались. Так что после завтрака немного поспала, а там и обед наступил. – Саманта, что там насчёт весточки моему мужу? Арнифей её отправил? – уточнила я у своей служанки перед тем, как встать из-за стола. Наверняка он сделал это ещё утром. И то, что мой супруг упорно игнорировал моё плохое самочувствие и даже не явился меня проведать – сильно огорчало. – Я не знаю, госпожа, – замялась девушка. – Если честно, после завтрака я его не видела. Думаю, он с головой погрузился в свои садовые дела. Вы уж на него не гневайтесь, пожалуйста. Уверена, он отправил сообщение герцогу Тардиону, просто пока что вам об этом не доложил. Если хотите, я поищу Арнифея в саду и скажу ему, чтобы явился к вам. – Нет, не нужно, – махнула я рукой. – Наверняка он делом занят. Всё равно увижу его перед ужином: он должен учить меня пользоваться фейской магией и контролировать её. – Как вам будет угодно, госпожа, – безропотно согласилась служанка. – Чем изволите заняться после обеда? Продолжите ваши дела в библиотеке? Нужна ли вам моя помощь? Я пока делаю приборку в замке, сегодня с утра навела порядок в пяти комнатах. – Вот и молодец, продолжай свою бурную деятельность, – одобрила я. – Кстати, а что насчёт платьев из цветов? Вы говорили, что в свадебном салоне ждут новую партию. – Да, они очень ждут! – закивала Саманта. – Но Арнифею нужен хотя бы день на восстановление: на создание нарядов тратится много энергии. Надо ведь не просто украсить ткань цветами, а сделать так, чтобы эта магия держалась долго и была стабильной. Если вы не возражаете, мы займёмся нарядами завтра. |