Онлайн книга «Рецепт любви. Алхимическая практика»
|
Я так была уверена, что он сейчас будет орать и крыть меня всеми доступными ругательствами, что не сразу поняла, о чем он спросил. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы слова магистра улеглись в моей голове. И только после этого я снова кивнула. — Без вашего присутствия я делала для Артура базовые заготовки. И он, между прочим, остался доволен. Можете сами его спросить. На губах магистра заиграла улыбка, не предвещающая ничего хорошего. — Отлично. Я так и поступлю. А вы пока все здесь уберете. И он ушел, оставив меня в подсобке, полной едкого запаха лунного имбиря. Этот редкий корень был полезен в составе настоек и отваров, но при этом почти ядовит в чистом виде. И, как напомнил магистр, при контакте с деревянными поверхностями он начинал выделять совершенно невыносимый запах. Пришлось спешно надевать защитные рукавицы, распахивать дверь и очищать каждый заляпанный уголок специальным раствором, нейтрализующим подобные соединения. Я драила подсобку и снова испытывала головокружительную гамму эмоций. Если бы магистр меня поцеловал, я была бы совершенно не против. Это куда приятнее, чем заниматься уборкой. При этом я снова злилась, ведь магистр действительно был виноват в том, что реторта взорвалась. Очередное доказательство, что именно его присутствие делает меня неспособной на элементарные действия. Вот только как это объяснить самому магистру? Я собрала все стекла и даже почти закончила с уборкой, когда магистр Соландр вернулся. Медленно прошелся по подсобке, проверяя, все ли чисто, пока я заканчивала наводить порядок на столе. — Артур сказал, что вы сделали ему завтрак. — Ну да. — Я с подозрением уставилась на магистра. В чем он хочет меня обвинить на этот раз? — Принесла ему все, что он просил. — Спасибо, что позаботились о нем. — Магистр мягко улыбнулся. — Он бывает невыносим, но… — Прямо как вы. Я вытаращилась на магистра, поняв, что сказала это вслух. Кажется, я надышалась испарений лунного имбиря, иначе как объяснить, что не уследила за собственным языком. — Тейра Ридл. — Взгляд магистра из спокойного сделался жестким и пронзительным. Я поняла, что пора бежать, и уже дернулась, чтобы улизнуть на улицу, как магистр резко опустил руки на столешницу, заключив меня в кольцо. При этом он наклонился и оказался так близко ко мне, что мой взгляд снова невольно упал на его губы. Кажется, я еще помнила их вкус. — Что вы делаете? — Попыталась спросить я, но уже не могла говорить. Потому что губы магистра коснулись моих. И в голове сделалось окончательно пусто. 21 — Ханна! Ханна! — Меня зачем-то несильно ударили по щеке. — Да очнитесь вы! Открыв глаза, я увидела перед собой лицо магистра. Похлопала ресницами, пытаясь понять, зачем он дал мне пощечину, если мы только что целовались. И только потом поняла, что нахожусь не в подсобке, а в своей каморке. И не стою, прижатая к груди магистра, а лежу в кровати. А сам преподаватель склонился надо мной с очень встревоженным выражением на лице. — Зачем вы меня бьете? — Я потерла щеку и поморщилась. Он нахмурился, а потом скривился. — Пытался привести вас в чувство. — Я что, потеряла сознание? — Я смущенно отстранилась от магистра и зачем-то уточнила. — Прямо во время поцелуя? — Что? — Он снова сдвинул брови и приложил к моему лбу ладонь. Она оказалась сухой и прохладной. И я на мгновение прикрыла глаза, наслаждаясь этим ощущением. — Ханна, вы хорошо себя чувствуете? |