Онлайн книга «Скандальная история старой девы»
|
– Не бил. Просто расспросил, и всё. Кажется, военачальник верит, что я не при чём. – Ох, – облегчённо выдыхает Рада. – Я ожидала худшего, мужчины так жестоки. Бедняжка не знала от представителей противоположного пола ничего другого, так что неудивительно, что она так говорит. Я, впрочем, тоже достаточно настрадалась. – Лекаря привели? – спрашиваю я. – Привели и вызвали ещё двух из города. Они скоро будут, – поясняет Рада, а затем добавляет тише. – Это Зоряна позвала военачальника Норда. Выходит, что не зря. Иначе Дарина бы тебя избила. – Дарина накажет Зоряну? – Не знаю, она без Зоряны никуда. Она единственная, кто хорошо разбирается в производстве гибельника. Единственная? Это звучит интересно. Подобное знание может принести нам огромную пользу, если правильно воспользоваться им. – Где сейчас Зоряна? Хочу поговорить с ней. – Не знаю… – Рада растерянно оглядывается. – Кажется, она очень занята и помогает на фабрике. Там жуть, что творится, сама знаешь. – Можешь сделать мне одолжение? Попроси Зоряну завтра рано утром выйти к воротам фабрики. Я хочу с ней встретиться на том месте, где мы с ней впервые увиделись сегодня. Сможешь? – Конечно, – кивает Рада, а затем лезет в передник и достаёт оттуда ворох тряпиц. – Держи, здесь то, о чём ты просила. Никто не видел, что я брала смолу гибельника. – Спасибо, – шепчу я. – Анна, подойди ко мне! Голос бывшего жениха заставляет меня обернуться. В его тоне приказ, и он ждёт, что я подчинюсь. Многие женщины смотрят на нас, большинство старых дев сочувствуют мне, думая, что военачальник избил меня плетью. Но находятся и те, кто глядит волком. Наверняка считают меня ведьмой. Я опускаю глаза в пол, изображая покорность, и подхожу к военачальнику. – Ты сейчас внимательно выслушаешь меня, Анна, – говорит Рагнар жёстким, не терпящим возражения голосом. – И будешь делать, как я говорю. Мне не нравится приказной тон дракона, но я вынуждена считаться с Рагнаром. – Сегодня ты ослушалась меня. Я велел уйти с фабрики, но ты этого не сделала. За это тебя следует наказать. – Мне сходить за плетью? – не удерживаюсь от шпильки я. – Помолчи, – Норд проходится по мне суровым взглядом. – Однако ты спасла работниц. Это уравновешивает твою провинность. Но ты должна усвоить – мои слова не обсуждаются. Когда я говорю – ты подчиняешься. Значит, наказание всё же свершится. Он ведёт себя так, будто мы на войне, а он мой военачальник. Что ещё ждать от солдафона? – Орм, подойди, – Рагнар поворачивает голову, обращаясь к высокому черноволосому мужчине, стоящему неподалёку. Тот не глядит на меня, только на своего военачальника. Подходит и останавливается в метре от нас. – Ты возьмёшь экипаж с кучером и сопроводишь лиру Анну туда, куда я тебе велел. Когда она сделает всю работу, будет свободна. – Да, мой военачальник, – Орм кивает и уходит. – Куда ты меня отправляешь? – хмуро спрашиваю я. – Что за работа? – Узнаешь позже. А что до метки… Мой лекарь снова осмотрит тебя завтра в храме. И тогда приму решение, что с тобой делать. Я уже не верю, что Рагнар поверит в то, что я не подделывала метку. Впрочем, оно и к лучшему до той поры, пока он не решит меня казнить, как ведьму. А я всё-таки надеюсь, до этого не дойдёт. Пока дракон думает, что истинность поддельная, а я коварная заговорщица, он не будет заявлять на меня и ребёнка свои права. |