Онлайн книга «Скандальная история старой девы»
|
Но принимаю. – Сегодня говорил с водяным. Я могу кое-что сделать, он мне поможет. Нужно сплести кукол, которых так любят местные, а затем их зачаровать. – И как они помогут? – Предупредят нас о незваных гостях. Мы развесим несколько на заборе. Если ночью кто-то попытается пройти мимо кукол, они начнут звенеть, но слышать будем только мы. У нас будет время, чтобы сбежать. Не слишком обнадёживает, но хоть что-то. – Спасибо, – улыбаюсь я, кладя сапог обратно в коробку и снова садясь за стол. – Если что, побежим к болоту. Там на кустарниках я тоже развешу куклы-обереги, которые скроют нас, спутав следы и напустив туман на врагов. А на болоте они нас не достанут. – Угу, главное самим в нём не утонуть. – Я там, как рыба в воде, – ухмыляется Велик, вчерашним хлебом подбирая с тарелки остатки густого супа и отправляя их в рот. Перед сном я смазываю свои несчастные ноги мазью Норда и ложусь в кровать. Ночью сплю плохо. Без конца ворочаюсь, тревожные мысли не отпускают. Смогу ли я уговорить женщин встать на мою сторону? Чем закончится эта жуткая история с двумя метками истинности и моей сестрой? Лишь первые лучи солнца приносят облегчение. Я завтракаю и уже было собираюсь выходить из дома, как вдруг вижу на дороге экипаж с вороными конями в сопровождении двух всадников, которые одеты, как воины военачальника Норда. Процессия останавливается возле моего дома. Что им нужно? Глава 14. Сундучки Велик уже привычно скрывается с глаз, ворча себе под нос что-то недовольное, а я открываю дверь и замираю на пороге. Снег замёл всю округу, но благо ветер не слишком сильный. Воздух свежий, звенящий, пахнет зимним утром и чистотой. Всадники покинули сёдла и привязывают коней к моему покосившемуся забору. Снег слегка похрустывает под их ногами. В одном из мужчин я с облегчением узнаю Орма. Всё-таки спокойнее иметь дело с уже знакомыми людьми. – Доброе утро, – громко говорю я. – Доброе, лира Анна, – откликается Орм. Второй мужчина тоже приветствует меня. – Что вам нужно? – перевожу взгляд на экипаж, ожидая, что оттуда вот-вот кто-то выйдет. Может Мила? Кто его знает… Орм подходит ближе ко мне, а второй мужчина принимается что-то доставать из нижнего багажного отделения экипажа. – Военачальник вчера приказал доставить вам кое какое барахло. Ковры, кухонную утварь, пару сундуков с тёплой одеждой и даже несколько книг, – Орм фыркает. – Видать, хочет, чтобы вы тут не бедствовали. Не иначе, вы околдовали и его, лира Анна. Норд совсем обалдел?! Одно дело мазь и сапоги, другое – вот это всё… Я ошарашенно смотрю, как второй мужчина разгружает привезённое. Там же два сундука! – Остановитесь! Сейчас же! – приказываю я. – Не смейте ничего тащить в мой дом, иначе, клянусь Мореной и всеми богами, я не дам вам пройти. Встану здесь – в проходе – и вы меня с места не сдвинете! Орм озадаченно глядит на меня, потом на сундуки и снова на меня. Второй мужчина останавливается и тоже недоумённо чешет голову. Меня начинает одолевать чувство негодования на саму себя. Норд решил сделать из меня содержанку? А вчера просто прощупывал почву, и я по глупой слабости поддалась и взяла сапоги и мазью. Вот же мерзавец! Я не променяю свою свободу на лишнюю сковородку. – Военачальник предупреждал, что вы можете воспротивиться, но он велел передать, что тогда накажет вас, – Орм нерешительно переступает с ноги на ногу. |