Книга Что скрывает море…, страница 71 – Елена Чуб

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что скрывает море…»

📃 Cтраница 71

— Лаант, ты знаешь, а она ничего так, симпатичная. — Не поняла? Оборачиваюсь и вижу сидящую за столом малышку, которая положив подбородок на сложенные на столе руки, с интересом меня рассматривает.

— Давай, ты не будешь ее продавать, а лучше себе оставим… Я даже без платья нового обойдусь, которое ты мне купить обещал.

— Что-о-о-о-о?! — Сказать, что я возмутилась — это не сказать ничего. Меня продавать собрались? Это, на каком таком основании?

— Виллия, мы не можем ее продать. Лайя — не наша рабыня.

— А чья?

— Ничья! — Рявкнула я на продолжающего и дальше невозмутимо разглядывать меня наглого ребенка.

— Не может такого быть. — Непререкаемым тоном заявила мне эта несносная девчонка. — Ты не карэлта, значит, не можешь быть не рабыней, да к тому же еще и «ничьей…»

— Могу!

— Нет, не можешь!

— А я сказала… — Не можешь! — Да я тебя сейчас…

— Замолчите обе! Немедленно! — Доведенный нашими воплями до состояния тихого бешенства карэлт указал своей сестре на дверь из кухни и потребовал немедленно удалиться. Я почему-то уже и не сильно удивилась, когда эта мелкая нахалка, проигнорировав приказ брата, даже не соизволила к нему повернуться. Еще раз внимательно рассмотрев меня с головы до ног, девочка решила вывести меня из себя окончательно.

— Слушай, Лаант, а раз она ничья, то давай тогда ты на ней женишься?

— Что?! — Гаркнули мы уже одновременно с ее братом и оба ошарашено уставились на это невозможное дитятко.

— А что? Из-за того, что ты нечистокровный, ни одна из этих напыщенных карэлт замуж за тебя никогда не выйдет, так и останешься один. Не смогу же я вечно за тобой присматривать. А эта тетенька тоже вряд ли сможет удачно замуж выйти с таким странным цветом волос как у нее… — Нет, это уже чересчур! Мало мне моя сестра четвероюродная нервов попортила, так теперь еще и эта, совершенно чужая малолетка, будет меня тем же самым, что и «разлюбезная» эльфийская родственница попрекать.

— На себя посмотри! И на свои волосы! — Указала я пальцем на ее разлохмаченную темно-каштановую шевелюру. — Что-то ни ты, ни твой брат на местных не слишком-то и похожи. Может быть, вы тогда тоже чьи-то рабы?

— Это тебя не касается… — Предупреждающий сердитый взгляд, который сопровождал эти резкие слова парня, не произвел на меня ни малейшего впечатления. Ой, какие мы грозные… Пускай на сестру свою, чересчур говорливую, так смотрит и то, сомнительно мне, что на нее это подействует. Я оказалась права… не подействовало, поскольку Виллия сразу же решила доходчиво прояснить для меня кое-какие, довольно интересные моменты своего происхождения:

— А не похожи потому, что мы с братом самые настоящие полукровки. На одну половину карэлты, а на вторую — люди, — и высказано это мне было с таким бесшабашным пренебрежением, что сразу же становилось понятным, что непосредственное дитя не очень сильно переживает по этому поводу. В отличие от ее братца, для которого это обстоятельство, судя по всему, было довольно больным вопросом. Стараясь смотреть в совершенно другую от меня сторону, полукарэлт напряженным тоном поинтересовался: — Как ты думаешь, почему никто из островитян не предложил мне помощь, когда мы сюда добирались? — И не успела я хоть что-нибудь ответить на этот вопрос, как Лаант, сам же меня и опередил: — Именно потому, что я всего лишь презренный смесок, получившийся от предосудительной связи высокопоставленного лаэрта и его человеческой наложницы. Мне с сестрой еще очень сильно повезло в том, что наш отец не захотел видеть нас рабами и признал своими внебрачными детьми, что дало нам, по крайней мере, свободу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь