Онлайн книга «Помеченный Тьмой»
|
— Я местный затворник. Живу в лесу много лет. Хижина моя, вон там в глубине леса. Еду и одежду добываю охотой. — с трудом изрёк охотник. Некоторое время командир еще смотрел в глаза старика. Его молодая, вороная кобылка переминалась с ноги на ногу. Наконец седовласый рыцарь сказал: — Хорошо. Но мы не можем поверить тебе на слово. — он повернулся в сторону чародейки, которая сидела на своем спокойном жеребце сбоку от него. — Фарэя, проверь его. Молодая девушка с легкостью падающего листка спустилась с своего коня и пошла по направлению к охотнику. Подойдя, она опустилась на одно колено и протянула свою нежную руку. Старик посмотрел на ее розоватую ладонь, потом посмотрел на Лиама, который нерушимо стоял в стороне. Руки охотника, сжатые на груди, задрожали. — Не бойся, не укушу — сказала Фарэя. Старик упирался до последнего. Тогда ее губы прошептали еле слышимое заклинание. Охотник сам того не понимая поднял взгляд и встретился глазами с взглядом чародейки. Картинка леса окуталась черной пеленой. Большие зеленые глаза девушки нависли над ним в кромешной темноте. Словно изумрудное озеро их радужка расплылась вокруг и унесла сознание старика в свои пучины. Какое–то время он беспомощно тонул и барахтался в этом зеленоватом зареве. Резкий удар стальной рукавицы вернул его в чувства. Лиам и Фарэя склонялись над охотником. Старик испугано подскочил и отполз назад пока не уперся спиной в ствол дерева. — Он обычный человек — сказала чародейка, возвращаясь к коню. — В нем нет следов темной магии, душа его и сущность никем не украдены. В общем и целом, он простой старик–затворник. Седовласый страж одобрительно покивал. Преодолев этот рубеж и убедившись в том, что перед ним человек, он собирался продолжить расспрос охотника. Но его опередил Лиам: — Этого недостаточно. — сказал юноша. Чародейка, услышав это приподняла брови в недовольной гримасе. Лиам пояснил: — Я читал, что некоторые особо сильные чародеи и чернокнижники, могут научиться скрывать свою магическую сущность от других чародеев. Исходя из этого, почему бы этой практике не обучится разной нечисти, которая может прятаться в глухих лесах страшась попадаться на глаза стражам Ордена? Фарэя раздраженно прокомментировала: — Начитался какой–то ереси, с-с… страж. Ты сомневаешься в моих способностях? А ведь я отточила мастерство чтения сущностей лучше, чем некоторые верховные магистры. Лиам глубоко вдохнул и слегка закатил глаза. На выдохе у него появилась легкая улыбка. — Плевать — небрежно ответил он. Дальше выражение его лица снова обрело серьезный вид. Некоторое время он глядел на охотника сверху вниз. — Раздевайся — приказал юноша. — Это лишнее — сразу добавила чародейка. Лиам обратился к старику показывая пальцем на Фарэю: — На счет нее не волнуйся, по слухам она уже и не такое видела… Девушка гневно выкрикнула: — Заткнись! Идиот… — Ну все! — серьезным тоном обрезал Лиам — Если он совершал в прошлом греховные дела, то на его теле могли остаться следы. Раздевайся, быстро! После этого страж вновь встал в боевую стойку. Копье с свистящим звуком заняло в его руках прежнее место. Охотник с вытаращенными глазами смотрел как на стальном ломообразном оружии засияли желтые знаки. Рунное оружие славилось тем, что сколько бы оно не весило, в руках у мастера управляющего рунами оно становилось легче пера. При этом каждый удар или бросок им усиливался в несколько раз. При должных тренировках в броске также можно было менять траекторию полета и даже научиться притягивать оружие обратно в ладонь. Не было никаких сомнений что Лиам мог запросто метать копье даже такой толщины и без всяких рун. Но с ними его бросок превращался в нечто на ином уровне. Старик вспомнил как копье брошенное стражем раскололо валун. Ему не составило труда представить, что будет если этот бросок попадет в человеческую голову. Да и в принципе, чья бы там не была голова или же какая–либо другая часть тела… |