Книга Лжец, лжец, страница 118 – Т. Л. Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лжец, лжец»

📃 Cтраница 118

Его дверь тихо закрылась, и я знала, что это он ее закрыл. Всегда пытался защитить меня.

Тем не менее, его приглушенное рычание просочилось сквозь барьер.

— С дядей Перри это вполне возможно. Он гребаный урод.

Они продолжали ходить взад-вперед, но ответы Бриджит уходили под воду, тонули вместе с горячими, безжалостными мольбами Истона.

Значит, дядя Перри — мерзавец.

Я хорошо знала его типаж.

Проблеск осознания скользнул по мне, пытаясь пробиться сквозь оцепенение, но я заблокировала его.

В любом случае, это не имело значения. Мне стало слишком уютно здесь, в чужом доме. Это утешение, возможно, привело его прямо ко мне.

Мне никогда не следовало забывать, кто я такая.

У меня нет дома.

И у меня нет матери, которая могла бы указывать мне, что делать.

Она могла отправить меня в аэропорт, но как только я ступила бы на тротуар, я снова была бы в бегах.

Потеряна.

Потеряна.

Потеряна.

Именно такой я и должна быть.

Иллюстрация к книге — Лжец, лжец [img_39.webp]

Истон

Я: Ты дома?

Уитни: Да…

Я: Оставайся там. Сегодня я отвезу тебя в школу.

Уитни: Ммм, хорошо?

Я чуть не забыл захватить свой рюкзак, прежде чем вышел из спальни. Мои плечи напряглись, когда я заметил свою маму в комнате Евы — скрестив руки на груди, она спокойно наблюдала, как Ева собирала вещи, как будто она гребаная преступница, которой нельзя доверять. Мамин взгляд скользнул по моему, и я заметил мобильник в ее руке. Телефон Евы. Я стиснул зубы, встречая ее взгляд. Она не только убеждала ь, что Ева ничего не замышляла. Она гарантировала, что я не смог бы вмешаться. Во мне закипало негодование.

Думаю, моя мама все-таки немного знала меня. Но недостаточно хорошо, если она думала, что ее присутствия было достаточно, чтобы заставить меня помешать Еве сесть в самолет.

Ева стояла ко мне спиной, ее движения пассивны, когда она опускала сложенный баллон в чемодан у своих ног. Это зрелище наполнило меня беспокойством.

Где ее сопротивление?

Где ее огонь?

Три года назад я пообещал ей, что с ней все будет в порядке. Я обещал, что она будет в безопасности. Прошлой ночью я снова дал это обещание.

Я ни за что на свете не нарушил бы его.

Я отвел взгляд и направился вниз по лестнице, мои плечи сжались от напряжения. Моя рука нетвердо сжала пакет с апельсиновым соком, пока я наполнил высокий стакан. Я оставил его на острове, надеясь, что она его увидит. Сейчас нет возможности поговорить с ней, и моя мама выбросила бы все записки, которые я оставил, так что я надеялся, что этот жест передаст сообщение, которого я не мог.

Я не отпустил бы ее.

Я никогда ее не отпустил бы.

Бросив рюкзак на заднее сиденье Ауди, я сел за руль и завел двигатель. По крайней мере, Ева улетала только вечером. Я увидел бы ее в школе. Тогда мы смогли бы поговорить и что-нибудь придумать, даже если для этого пришлось бы найти ей другое место, где она могла бы пожить некоторое время. Выдохнув, я помчался к Уитни. Она жила всего в нескольких минутах езды от моего дома, но давление в моей голове стало чертовски невыносимым, поскольку мои вопросы и ярость продолжали нарастать.

Рыжие волосы и желтое платье Уитни похожи на неоновую вывеску, когда она ждала перед своим домом в огромных солнцезащитных очках. Я подъехал к обочине, и она села на пассажирское сиденье.

Когда она посмотрела в мою сторону, то нахмурилась, приподняла солнцезащитные очки и изучала выражение моего лица.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь