Онлайн книга «Лжец, лжец»
|
— К-куда угодно? — Куда угодно. Я шмыгнула носом. Сглотнула. — Хорошо. Я слегка отодвинулась, и он ослабил хватку настолько, что я обхватила себя за одно из его плеч и пыталась направить его к выходу. Я тянула, но он не двинулся с места. Черт, он тяжелый. Я посмотрела на него снизу вверх. Он приподнял бровь. — Что ты делаешь? Я снова потянула, и на этот раз он позволил мне подтянуть себя на шаг вперед. — Ты сказал… — еще шаг, — куда угодно. Я выдохнула и, подняв взгляд, нашла его глаза затуманенными мрачным весельем. Я бросила на него сердитый взгляд. — Ты мог бы быть немного более полезным. Его губы лениво приподнялись. Он оперся большей частью своего веса на стойку для капельницы и сделал последний шаг к двери, затем остался спокойным, пока я повернула ручку и открыла ее. Я проигнорировала горящие взгляды мисс Сент-Клер, Зака, небольшой группы медсестер и Бриджит, у которой отвисла челюсть при виде того, как я практически выносила Истона из палаты. Зак кивнул в знак приветствия, затем бросил на Истона вопросительный взгляд. Истон небрежно пожал плечом, преданно следуя за мной через расступающийся проход из пристально смотрящих лиц. Его губы коснулись моего уха, голос низкий и хрипловатый, отчего у меня по спине пробежала тяжесть. — Ты собираешься сказать мне, куда мы направляемся, или это сюрприз? — Смотря что, — выдохнула я, прищурившись на табличках в конце коридора, когда мы приближались к ним. Он перенес на меня наименьшую долю веса, и все равно мне казалось, что я тащила дерево на плече. — Тебе нравятся сюрпризы? В его скрипучем голосе слышалось что-то серьезное и тяжеловесное. — Я люблю их. Бабочки сжали мой желудок. Уверена, что это не должно было прозвучать так, как прозвучало. — Хорошо. Тогда это сюрприз. Однако я должна предупредить тебя, что это неортодоксально, требовательно и немного грязно. Я повернула голову, чтобы посмотреть на него, ожидая увидеть игривое выражение лица. Вместо этого я встретилась с темным взглядом из-под тяжелых век, от которого у меня свело живот, и в нем нет ничего игривого. Я сглотнула, переключая свое внимание прямо перед собой. Его взгляд обжигал мне щеку, и если он не перестал бы так смотреть на меня, мы заблудились бы еще до того, как я поняла бы, куда идти. Наконец я поднимала его на лифте в отделение интенсивной терапии. Я подняла глаза и увидела, что он все еще наблюдал за мной, и прочистила горло. — Какой номер комнаты? В его глазах мелькнуло замешательство. Он отвлекся от меня, чтобы оглядеться, и когда понял, где мы находились, то, прищурившись, посмотрел на меня. — Ты сказал — куда угодно, — я мило улыбнулась. — Та-ак что… Прежде чем он успел ответить, мужчина в модном костюме вышел из комнаты напротив нас. Мои губы приоткрылись. — Мистер Резерфорд… Он коротко кивнул мне, отвел взгляд, затем снова встретился со мной взглядом. — Ева. Я… Как ты? Я тупо смотрела на него, а он покачал головой и потер лоб. — Извини, — пробормотал он. — Глупый вопрос. Спасибо. Спасибо тебе за то, что вернула моего мальчика. Я подняла глаза и вопросительно посмотрела на Истона, чтобы понять, согласен ли он с этим. Не знаю, почему я не ожидала, что Винсент ждал бы в палате. Медсестра сказала мне, что они здесь, и я видела Бриджит внизу. То, что они не пришли навестить меня, не означало, что они не захотели бы увидеть собственного сына. |