Книга Маскарад сердец, страница 20 – Кейти Роуз Пул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маскарад сердец»

📃 Cтраница 20

И тут же столкнулась с Сильваном.

— Я думала, ты в зале, — выпалила она.

Он поднял бровь.

— А я думал, ты весь день шопишься с Джеммой.

— Мне плохо, — ответила Марлоу. — Наверное, перебрала с игристым вином. Слишком роскошно для моего бедного, крестьянского желудка.

Сильван прищурился.

— Тогда почему бы мне не проводить тебя домой?

— О, нет, уверена, у тебя найдутся дела поважнее, — сказала Марлоу, пытаясь проскользнуть мимо него к двери. — Я справлюсь.

Сильван развернулся и оперся рукой на дверь, прежде чем она успела ее открыть.

— Куда ты на самом деле направляешься?

Марлоу закатила глаза, стараясь сдержать раздраженный вздох. Она скучала по тем временам, когда Сильван хотел иметь с ней как можно меньше общего.

— Послушай, мы оба знаем, что ты бы предпочел быть где угодно, только не здесь, — сказала Марлоу. — Так почему бы тебе не облегчить жизнь нам обоим и просто отпустить меня? Твой отец ничего не узнает.

— Даже не надейся, — усмехнулся он. — Я знаю, ты что-то задумала, и я собираюсь выяснить, что именно.

Марлоу мысленно выругалась, проклиная себя за то, что выбрала не того брата для отвлекающего маневра. Дариан наверняка бы купился на ее нелепую ложь.

— Хорошо, ты меня раскрыл, — сказала она, подняв руки в жесте сдачи. — Да, я что-то задумала, но клянусь, это не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к Адриусу.

— Тогда что? — требовательно спросил Сильван.

— Я только что сказала, что это не имеет к тебе никакого отношения, — огрызнулась Марлоу. — А значит, это не твое дело. Я встречу тебя на Рубиновом мосту на закате, чтобы мы вместе вернулись в Башню Вейла.

Она повернулась, чтобы уйти, но не успела отойти далеко, как что-то обвилось вокруг ее запястья и потянуло ее обратно к Сильвану.

— Что за…? — Она посмотрела вниз и увидела его ручного змея Бо, который пытался взобраться ей на руку, оставаясь при этом обвитым вокруг Сильвана. По сути, их теперь связывали «наручники» из змеиных колец. — Скажи своему змею, чтобы слез с меня.

— Нет, — упрямо ответил Сильван. — Пока ты не скажешь мне, что замышляешь.

— Я не… Ладно, хорошо. — Она закатила глаза. Какая ей разница, если Сильван узнает, чем она занята? Главное, чтобы он оставил ее в покое. — Я пытаюсь найти Свифта.

Вместо скучного, безразличного ответа, которого она ожидала, Сильван наклонился ближе, его синие глаза вспыхнули ярким интересом.

— Что ты имеешь в виду под «найти его»? Где он?

Марлоу заморгала, пораженная его внезапной настойчивостью.

— Не знаю, — ответила она. — Вот почему я и ищу его. Я не видела его с тех пор, как Дариан и Амара поженились. Леонид — ты помнишь Леонида? Тот, который пытался скормить твои пальцы своему крокодилу?

Челюсть Сильвана дернулась, почти как отголосок дрожи, будто он пытался не вспоминать ту ночь в «Слепом Тигре».

— Помню.

— Так вот, он объявил на нас охоту в Болотах, — объяснила Марлоу. — Я должна была встретиться со Свифтом в безопасном месте. Очевидно, этого не произошло. И он не выходил на связь, так что… мне просто нужно убедиться, что с ним все в порядке.

— Ты думаешь, Медноголовые добрались до него? — спросил Сильван. В его голосе не осталось ни следа привычного насмешливого тона.

— Нет, — быстро ответила Марлоу. Хотя правда заключалась в том, что она не знала. Это вполне было возможно, но Марлоу старалась не думать об этом. Существовала также вероятность, что Черная Орхидея что-то с ним сделала, ведь Свифт даже не должен был знать о них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь