Книга Маскарад сердец, страница 9 – Кейти Роуз Пул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маскарад сердец»

📃 Cтраница 9

Он больше походил на мать, его элегантные, острые линии лица резко отличались от мягких, чуть мальчишеской внешности их отца. Но глаза, хоть и были бледно-голубого цвета, были такой же формы, как у Вейла. И как у неё самой.

Как только эти глаза остановились на ней, Сильван вскочил на ноги.

— Что ты здесь делаешь? Разве тебя не должны были держать где-то взаперти?

Марлоу остановилась на пороге комнаты, на мгновение обескураженная.

— Он тебе не сказал?

Глаза Сильвана сузились.

— Кто не сказал что?

— Твой отец добился моего освобождения, — ответила Марлоу.

— Что? Зачем ему это делать?

Очевидно, Вейл поговорил со своей женой, но не посчитал нужным провести тот же разговор с сыновьями. Часть Марлоу была шокирована, а другая не могла дождаться, когда Сильван узнает, что они — родные.

И третья часть — та, которая всегда продумывала планы в её голове, — заставила её подойти к нему.

Он инстинктивно отшатнулся, бросив взгляд на столовые приборы, будто думал, что она схватит нож для масла и попробует его зарезать.

— Ты видел Адриуса со дня свадьбы? Он в порядке? — спросила Марлоу.

Сильван посмотрел на неё с подозрением, переходящим в открытую враждебность.

— В порядке? Это твой вопрос? Ты пыталась убить его отца, и теперь интересуешься, как он?

— Послушай, это… сложно, — вздохнула Марлоу. Сильван знал о проклятии. Она могла бы попытаться объяснить, что Адриус был вынужден напасть на своего отца по приказу, и что она взяла вину на себя, чтобы защитить его. Несмотря на то, что Сильван всегда действовал ей на нервы, она верила в его искреннюю дружбу с Адриусом. Ей не казалось, что он хотя бы отчасти знал, кто на самом деле его отец и на что он был способен. Но у него не было ни единой причины поверить её версии, и это явно было не время и не место для убеждений.

Вместо этого она сказала:

— Можешь просто передать ему, чтобы он зашёл ко мне, когда в следующий раз будет с тобой разговаривать?

— Я не твой посыльный, — презрительно бросил Сильван.

Марлоу думала, что, возможно, спасение Сильвана от дюжины Медноголовых хоть немного смягчит его отношение к ней. Очевидно, это была пустая надежда.

— Сильван…

— А, отлично, вы уже здесь, — весёлый голос Вейла раздался в комнате.

Марлоу подняла глаза на открытый арочный проход, ведущий в частные покои Вейлов, и увидела Вейла рядом с его женой. Елена Вейл была худощавой, бледной женщиной с такими же светлыми и тонкими волосами, как у её младшего сына. Она была даже ниже Марлоу, и всё в её облике казалось маленьким и хрупким. Рядом с мужем, широкоплечим и громогласным, она выглядела особенно миниатюрной. Её зелёные глаза хладнокровно окинули Марлоу и Сильвана, ничего не выдавая.

Сильван резко повернулся к родителям.

— Что здесь происходит?

— У твоего отца есть новости, которыми он хочет поделиться, — спокойно ответила Елена.

— Где твой брат? — спросил Вейл, оглядываясь по комнате, словно старший сын мог прятаться где-то в углу.

— Забудь о Дариане, — прошипел Сильван. — Что убийца делает в нашей столовой?

— Сильван! — воскликнул Вейл, потрясённый. — Марлоу, мне так жаль…

— Всё в порядке, — поспешно перебила его Марлоу. — Я бы тоже относилась ко мне с подозрением.

— Простите за опоздание, отец, мать, — раздался голос Дариана за секунду до того, как он появился в дверном проёме, немного взволнованный. — Амара пригласила новых целителей для работы с её отцом, и мне не хотелось оставлять её одну, пока…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь