Книга Сад проклятых, страница 127 – Кейти Роуз Пул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сад проклятых»

📃 Cтраница 127

Он остановился, подняв бровь, окинув их взглядом. В его выражении Марлоу внезапно увидела неоспоримое сходство между отцом и сыном.

— Похоже, я прервал что-то, — с усмешкой произнёс Аврелий.

Глава 20

Если бы Марлоу не была так напугана, она бы утонула в смущении. Она поспешно соскользнула со стола, натягивая юбку.

— Мы просто… — начал Адриус.

— Уединились в моей приемной? — предложил Аврелий с поднятой бровью. — Я вижу.

— Отец… — снова попытался вмешаться Адриус.

— Уйди, — приказал Аврелий, не отрывая взгляда от Марлоу.

Она замерла. Последнее, чего она хотела, — это оставить Адриуса наедине с человеком, который наверняка издаст приказ. Если Аврелий прикажет Адриусу рассказать правду, их весь обман рухнет. Она не могла рисковать, и должна была остаться одна.

— Адриус, — повторил Аврелий, всё ещё смотря на Марлоу. — Уйди.

Марлоу пронзил озноб, но она осталась стоять неподвижно.

Адриус напрягся рядом с ней.

— Что ты… — начал он, но был снова перебит.

— Я сказал, — прошипел Аврелий, — выйди!

Даже если бы Адриус хотел ослушаться, проклятие не позволило бы ему. Оно вынудило его покинуть Марлоу, и она не посмела отвлечься на его лицо. Стеклянные двери тихо закрылись за ним.

Аврелий направился к окнам. Марлоу следила за ним, едва дыша, когда услышала тихий звон стекла — он наливал два напитка из хрустального графина, стоявшего на элегантной барной тележке. Один из бакалов он протянул Марлоу.

— Чтобы успокоить нервы, — сказал он.

Ничто, кроме сильного заклинания сна, не могло бы успокоить её нервы в этот момент, но она взяла бокал. Он был тяжёлым, с толстым ободком.

Аврелий покачал свой бокал, чтобы жидкость поймала свет.

— Ты не можешь думать, что я одобряю твои отношения с моим сыном, но должен признать, что в чём-то восхищаюсь тобой, мисс Бриггс.

Марлоу не знала, что на это ответить.

— Почему?

— Идти по миру в одиночестве, как ты… это требует мужества. Особенно, когда ты знаешь, каким опасным он может быть, — произнёс Аврелий.

Марлоу уловила скрытую угрозу в его словах.

— Ну, думаю, меня не так-то просто напугать.

— Да, полагаю, нет, — согласился Аврелий с лёгкой усмешкой. — Хотя, возможно, ты согласишься, что в какой-то момент мужество может показаться безрассудством.

Марлоу опустила взгляд на бокал. Она заметила, что Аврелий ещё не сделал ни одного глотка. Она наклонила свой бокал, чтобы свет заиграл в нём, и заметила слабый блеск — заклятие.

— Не стоит ли нам вернуться вниз? — предложила она, её голос прозвучал слишком отчаянно. — Все будут спрашивать, куда вы пропали.

— О, не волнуйся об этом, — безразлично ответил Аврелий. — Сомневаюсь, что кто-то нас заметит. Выпьем?

Он поднял свой бокал.

— За мужество. И благоразумие.

Медленно поднеся свой бокал к его, Марлоу стукнулась об его бокал с такой силой, что часть жидкости пролилась на дорогой ковёр.

— Ой! — воскликнула Марлоу, опускаясь на колени, чтобы промокнуть пятно. Одной рукой она потянулась в потайной карман платья. — Простите меня!

— Оставь это, — резко сказал Аврелий. — Я сказал…

— Мелма! — вскрикнула Марлоу.

Магия закружилась от карты в её руке и превратила пол под ногами Аврелия в липкую, густую грязь.

Не дождавшись его реакции, Марлоу бросилась бежать.

Аврелий Фалкрест только что попытался наложить на меня проклятие.

Сколько бы раз она ни повторяла эту мысль в своей голове, она всё ещё не могла до конца в неё поверить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь