Книга Сад проклятых, страница 152 – Кейти Роуз Пул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сад проклятых»

📃 Cтраница 152

Полицейский сглотнул, посмотрев сначала на него, затем на Марлоу. Она не завидовала его положению.

— Ладно, — буркнул он наконец. — Она на вашей ответственности.

— Благодарю, — ответил Грантер.

— Не то, чтобы я не была благодарна, — сказала Марлоу, когда полицейский снял с неё наручники, — но что, чёрт возьми, сейчас происходит?

Грантер улыбнулся.

— Кажется, у вас есть друзья в высших кругах, мисс Бриггс.

— Это для меня новость. — Враги в высших кругах, конечно. Но её сердце ёкнуло, когда она подумала об Адриусе. Неужели это он как-то всё устроил? Она приказала ему не раскрывать правду о том, что случилось с его отцом, но, возможно, он нашёл способ обойти это? Или просто воспользовался своим положением и влиянием, чтобы освободить её?

Это было единственное логичное объяснение.

Грантер выглядел развеселённым.

— Вам что-нибудь нужно? Стакан воды?

— У вас случайно нет сменной одежды? — спросила Марлоу, бросив взгляд на пятна крови на платье.

— Принесите мисс Бриггс чистую одежду, — сказал Грантер полицейскому.

Десять минут спустя Грантер вывел её из участка и провёл на частную лодку, пришвартованную у канала.

— Я не могу вернуться в Болота, — сказала Марлоу, когда Грантер сел напротив неё.

Он улыбнулся.

— Мы туда и не едем.

Их лодка причалила к частному причалу Башни Вейла.

Марлоу шла за Грантером, сбитая с толку, пока они уверенно пересекали просторный вестибюль к лифтам. Она молчала, пока он вызывал лифт и пригласил её внутрь.

— На самый верх, — произнёс Грантер, и лифт стремительно понёс их вверх, так быстро, что у Марлоу заложило уши.

Когда двери на верхнем этаже открылись с мягким звонком, перед ними предстала уютно освещённая гостиная. Грантер быстро повёл её к двустворчатым дверям в конце комнаты. Он постучал, и двери распахнулись, открывая доступ к респектабельному кабинету, обставленному мягкими креслами и массивным письменным столом из тёмного дерева.

За столом стоял Корморант Вейл.

Он улыбнулся, увидев их.

— Эмери. Спасибо, что доставил её в целости. Я чрезвычайно ценю твою помощь в этом вопросе.

— Ради верного друга — что угодно, — ответил Грантер, хотя в его голосе чувствовалось напряжение. — Я бы хотел обсудить кое-что наедине.

Он посмотрел на Вейла таким образом, который Марлоу не могла расшифровать. Вейл лишь мягко улыбнулся.

— Конечно. Почему бы тебе не присесть в гостиной, пока я поговорю с мисс Бриггс. Угощайся чаем, и я вскоре к тебе присоединюсь.

Грантер выглядел так, словно хотел возразить, но, видимо, решил не настаивать, и с улыбкой удалился через двустворчатые двери, оставив Марлоу и Вейла наедине. Его костюм был тем же, что и на свадьбе — тёмно-синий жакет поверх кремового жилета. Обычно его лицо светилось весёлой искрой, но сейчас оно было напряжённым и серьёзным.

Он обошёл стол и уверенно направился к Марлоу.

Она напряглась. Но Вейл обнял её, прижимая к себе в мягких объятиях.

Это было совсем не то, чего Марлоу ожидала. Она лишь стояла, ошеломлённая, пока он не отступил, оставив свои руки на её плечах.

— Марлоу, — сказал он тепло. — Мне так жаль что так все произошло. Но теперь ты в порядке. Ты в безопасности.

— Вы… — медленно произнесла Марлоу. — Вы организовали моё освобождение?

— Конечно, — ответил он. — Я должен был убедиться, что Амара не сможет до тебя добраться. Моя невестка жаждет крови за то, что случилось с её отцом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь