Онлайн книга «Сад проклятых»
|
Полицейский сглотнул, посмотрев сначала на него, затем на Марлоу. Она не завидовала его положению. — Ладно, — буркнул он наконец. — Она на вашей ответственности. — Благодарю, — ответил Грантер. — Не то, чтобы я не была благодарна, — сказала Марлоу, когда полицейский снял с неё наручники, — но что, чёрт возьми, сейчас происходит? Грантер улыбнулся. — Кажется, у вас есть друзья в высших кругах, мисс Бриггс. — Это для меня новость. — Враги в высших кругах, конечно. Но её сердце ёкнуло, когда она подумала об Адриусе. Неужели это он как-то всё устроил? Она приказала ему не раскрывать правду о том, что случилось с его отцом, но, возможно, он нашёл способ обойти это? Или просто воспользовался своим положением и влиянием, чтобы освободить её? Это было единственное логичное объяснение. Грантер выглядел развеселённым. — Вам что-нибудь нужно? Стакан воды? — У вас случайно нет сменной одежды? — спросила Марлоу, бросив взгляд на пятна крови на платье. — Принесите мисс Бриггс чистую одежду, — сказал Грантер полицейскому. Десять минут спустя Грантер вывел её из участка и провёл на частную лодку, пришвартованную у канала. — Я не могу вернуться в Болота, — сказала Марлоу, когда Грантер сел напротив неё. Он улыбнулся. — Мы туда и не едем. Их лодка причалила к частному причалу Башни Вейла. Марлоу шла за Грантером, сбитая с толку, пока они уверенно пересекали просторный вестибюль к лифтам. Она молчала, пока он вызывал лифт и пригласил её внутрь. — На самый верх, — произнёс Грантер, и лифт стремительно понёс их вверх, так быстро, что у Марлоу заложило уши. Когда двери на верхнем этаже открылись с мягким звонком, перед ними предстала уютно освещённая гостиная. Грантер быстро повёл её к двустворчатым дверям в конце комнаты. Он постучал, и двери распахнулись, открывая доступ к респектабельному кабинету, обставленному мягкими креслами и массивным письменным столом из тёмного дерева. За столом стоял Корморант Вейл. Он улыбнулся, увидев их. — Эмери. Спасибо, что доставил её в целости. Я чрезвычайно ценю твою помощь в этом вопросе. — Ради верного друга — что угодно, — ответил Грантер, хотя в его голосе чувствовалось напряжение. — Я бы хотел обсудить кое-что наедине. Он посмотрел на Вейла таким образом, который Марлоу не могла расшифровать. Вейл лишь мягко улыбнулся. — Конечно. Почему бы тебе не присесть в гостиной, пока я поговорю с мисс Бриггс. Угощайся чаем, и я вскоре к тебе присоединюсь. Грантер выглядел так, словно хотел возразить, но, видимо, решил не настаивать, и с улыбкой удалился через двустворчатые двери, оставив Марлоу и Вейла наедине. Его костюм был тем же, что и на свадьбе — тёмно-синий жакет поверх кремового жилета. Обычно его лицо светилось весёлой искрой, но сейчас оно было напряжённым и серьёзным. Он обошёл стол и уверенно направился к Марлоу. Она напряглась. Но Вейл обнял её, прижимая к себе в мягких объятиях. Это было совсем не то, чего Марлоу ожидала. Она лишь стояла, ошеломлённая, пока он не отступил, оставив свои руки на её плечах. — Марлоу, — сказал он тепло. — Мне так жаль что так все произошло. Но теперь ты в порядке. Ты в безопасности. — Вы… — медленно произнесла Марлоу. — Вы организовали моё освобождение? — Конечно, — ответил он. — Я должен был убедиться, что Амара не сможет до тебя добраться. Моя невестка жаждет крови за то, что случилось с её отцом. |