Книга Палочка Колдовства, страница 4 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Палочка Колдовства»

📃 Cтраница 4

В моей голове мелькали образы ящиков, уложенных стопками, и толстых тюремных решеток — всё благодаря моей связи с Палочкой Колдовства и Теей. Образы приходили быстро, хаотично. Это был разрозненный коллаж сенсорной перегрузки. Может, разум Теи пребывал в беспорядке.

— Наш первый шаг — выяснить, чему именно мы противостоим, — решил Харкер. — Нам нужно знать, сколько у врага солдат, и какая магия у них есть.

— Согласна, — сказала Эйрилин. — Любой, кто достаточно могущественен, чтобы удерживать Тею в плену, представляет опасность. Мы не можем действовать поспешно, пока не узнаем больше.

— Палочка мало что показывала мне про охранников, удерживающих её, — сказала я. — По крайней мере, недостаточно, чтобы узнать, кто они и что они такое.

— Тогда придётся провести разведку, — объявил Харкер, когда мы добрались до поселения в конце тропы.

Поселение выглядело как древняя фермерская деревня. Главная улица являлась продолжением тропы, по которой мы пришли: неровная, бугристая, пыльная. Амбары тут были крупнее, чем дома, а единственными транспортными средствами являлись дребезжащие повозки, набитые соломой. По улице вперевалку шлёпали крякающие утки.

Тут было так тихо и самобытно, если не считать огромного белого обелиска, воздвигнутого в центре города. На передней его части большими буквами было выгравировано слово «Париса».

— Похоже, эти люди почитают божество по имени Париса, — прокомментировал Харкер.

Я смотрела, как свет отражается от яркой белой поверхности.

— Париса. Я о ней никогда не слышала. А вы?

— Нет. Не думаю, что она относится к богам. Может быть демоницей, — Харкер повернулся к Эйрилин.

(Напоминаю, что когда Саммерс использует слово «божество», имеется в виду некий собирательный термин для обозначения богов, демонов и других существ. В оригинале он не является однокоренным со словом «бог», но это слово не имеет другого перевода на русский, кроме как «божество», — прим. пер.)

Эйрилин покачала головой.

— Никогда о ней не слышала.

— Смотрите, — Харкер перенаправил наше внимание к чёрной крепости на другом конце поселения.

Она была столь же чёрной, сколько обелиск был белым. И вместо того чтобы искрить на солнце, она как будто поглощала солнечный свет. Имя «Париса» было так крупно выгравировано на чёрной поверхности, что каждая буква была высотой минимум с один этаж. Вот то место. Место, где держат Тею.

— Нет ни дверей, ни ворот, — заметил Харкер, когда все мы последовали за ним, чтобы осмотреться получше. — Никаких входов или выходов, насколько я могу видеть.

— Может, единственный способ попасть внутрь — это телепортация, — предположил Зейн.

Харкер уставился на чёрную крепость.

— Все здание охраняется защитами, которые блокируют все заклинания.

— Откуда это тебе известно? — спросила Эйрилин.

— Я могу чувствовать магию зАмка, — ответил он.

— Ты можешь чувствовать его магию? — в глазах Эйрилин сверкнул расчётливый блеск. — А что ещё ты умеешь, ангел?

— Ничего такого, что поможет тебе обворовывать людей, — холодно ответил Харкер.

Эйрилин тяжело вздохнула.

— Почему все думают, что мне есть дело лишь до воровства?

— Ты украла у меня сумку с бессмертными артефактами, — напомнил ей Зейн.

— Но ты их вернул.

— Некоторые из них.

— Если хочешь остальные, приходи в гости в любой момент, Зейн, — она облизала губы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь