Онлайн книга «Палочка Колдовства»
|
В моей голове мелькали образы ящиков, уложенных стопками, и толстых тюремных решеток — всё благодаря моей связи с Палочкой Колдовства и Теей. Образы приходили быстро, хаотично. Это был разрозненный коллаж сенсорной перегрузки. Может, разум Теи пребывал в беспорядке. — Наш первый шаг — выяснить, чему именно мы противостоим, — решил Харкер. — Нам нужно знать, сколько у врага солдат, и какая магия у них есть. — Согласна, — сказала Эйрилин. — Любой, кто достаточно могущественен, чтобы удерживать Тею в плену, представляет опасность. Мы не можем действовать поспешно, пока не узнаем больше. — Палочка мало что показывала мне про охранников, удерживающих её, — сказала я. — По крайней мере, недостаточно, чтобы узнать, кто они и что они такое. — Тогда придётся провести разведку, — объявил Харкер, когда мы добрались до поселения в конце тропы. Поселение выглядело как древняя фермерская деревня. Главная улица являлась продолжением тропы, по которой мы пришли: неровная, бугристая, пыльная. Амбары тут были крупнее, чем дома, а единственными транспортными средствами являлись дребезжащие повозки, набитые соломой. По улице вперевалку шлёпали крякающие утки. Тут было так тихо и самобытно, если не считать огромного белого обелиска, воздвигнутого в центре города. На передней его части большими буквами было выгравировано слово «Париса». — Похоже, эти люди почитают божество по имени Париса, — прокомментировал Харкер. Я смотрела, как свет отражается от яркой белой поверхности. — Париса. Я о ней никогда не слышала. А вы? — Нет. Не думаю, что она относится к богам. Может быть демоницей, — Харкер повернулся к Эйрилин. (Напоминаю, что когда Саммерс использует слово «божество», имеется в виду некий собирательный термин для обозначения богов, демонов и других существ. В оригинале он не является однокоренным со словом «бог», но это слово не имеет другого перевода на русский, кроме как «божество», — прим. пер.) Эйрилин покачала головой. — Никогда о ней не слышала. — Смотрите, — Харкер перенаправил наше внимание к чёрной крепости на другом конце поселения. Она была столь же чёрной, сколько обелиск был белым. И вместо того чтобы искрить на солнце, она как будто поглощала солнечный свет. Имя «Париса» было так крупно выгравировано на чёрной поверхности, что каждая буква была высотой минимум с один этаж. Вот то место. Место, где держат Тею. — Нет ни дверей, ни ворот, — заметил Харкер, когда все мы последовали за ним, чтобы осмотреться получше. — Никаких входов или выходов, насколько я могу видеть. — Может, единственный способ попасть внутрь — это телепортация, — предположил Зейн. Харкер уставился на чёрную крепость. — Все здание охраняется защитами, которые блокируют все заклинания. — Откуда это тебе известно? — спросила Эйрилин. — Я могу чувствовать магию зАмка, — ответил он. — Ты можешь чувствовать его магию? — в глазах Эйрилин сверкнул расчётливый блеск. — А что ещё ты умеешь, ангел? — Ничего такого, что поможет тебе обворовывать людей, — холодно ответил Харкер. Эйрилин тяжело вздохнула. — Почему все думают, что мне есть дело лишь до воровства? — Ты украла у меня сумку с бессмертными артефактами, — напомнил ей Зейн. — Но ты их вернул. — Некоторые из них. — Если хочешь остальные, приходи в гости в любой момент, Зейн, — она облизала губы. |