Книга Шёпот Призрака, страница 26 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шёпот Призрака»

📃 Cтраница 26

— Не увлекайся, Леда, — но даже с этими словами он снова полез в ящик тумбочки и вытащил кошачий ошейник из таких же волшебных камней.

Я просияла, глядя на него.

— Я знаю, что ей понравится, — слёзы навернулись мне на глаза.

Неро смахнул их.

— Что случилось?

— Ничего. Абсолютно ничего. Ты сделал мне такой прекрасный подарок, — я посмотрела на своё новое ожерелье, потом снова на него. — А у меня для тебя ничего нет, — я сделала короткий, решительный вдох. — Я собираюсь это исправить. Я найду для тебя что-нибудь особенное.

— Мне не нужен подарок, — он обнял меня, притягивая ближе. — Ты — всё, что мне нужно.

Улыбаясь, я прильнула к нему. Но вскоре моя улыбка сменилась подозрительностью.

— Почему ты так беспокоишься о моём подарке для тебя?

Он поцеловал меня в лоб.

— Твои подарки имеют свойство взрываться.

— Ангелам нравятся вещи, которые взрываются.

Он зевнул.

— Не тогда, когда мы отдыхаем от исполнения обязанностей.

Я не смогла удержаться от смеха.

— Я сделаю тебе удивительный подарок, Неро. Вот увидишь.

— Если ты настаиваешь, — он облизнул губы. — Мне нравятся наряды с большим количеством кружев, — его голос понизился. — И чтобы больше ничего.

— На тебе это будет выглядеть фантастически.

— Я не надену это, Леда. А вот ты наденешь, — его голос сделался хриплым от вожделения. — По крайней мере, на некоторое время, — он попытался прижать меня к кровати.

Но я уклонилась, подпрыгнув и встав на матрасе. Я посмотрела на него сверху вниз.

— Мне бы очень хотелось, дорогой, но я уже ужасно опаздываю, — я спрыгнула с кровати. — У меня свидание за завтраком с друзьями, — я подмигнула ему и натянула рубашку. — И территория, которой нужно управлять.

Он весело посмотрел на меня.

— Может, ты сначала наденешь какие-нибудь штаны?

— Хорошая идея, — я схватила недостающий предмет одежды с ближайшего стула. — Каждый уважающий себя ангел начинает день в брюках. Закончит ли она день в них или уже без них, полностью зависит от благоволения Вселенной.

Глава 5

Нет жизни лучше

Большинство столовых Легиона были так же строго упорядочены, как и сама организация. Там имелся главный стол — или, в некоторых случаях, отдельная столовая — для ангела и высших офицеров. И ряды прямоугольных столов для всех остальных солдат.

С самого начала я решила, что моя столовая будет другой. Здесь, в офисе Легиона в Чистилище, мы ели за уютными круглыми столами в окружении наших друзей. Ангелы, офицеры, солдаты и гости могли сидеть все вместе, независимо от ранга или звания. Главного стола не было вообще. Можете называть меня бунтаркой, но мне нравилось выбирать, где сидеть, а не торчать на отведённом мне месте.

Сегодня утром я сидела с Басанти и Алеком за почти пустым столом. Остальные участники нашей маленькой вечеринки за завтраком ещё не прибыли.

— Эй, майор, вы собираетесь съесть эти картофельные оладьи? — спросил Алек у Басанти.

Лейтенант Алек Морроуз был одним из ходячих таранов Легиона. Он был крепко сложен и строил из себя крутого парня, но под всеми этими мускулами и непристойными шутками у него имелось доброе сердце. Он предпочитал тяжёлую артиллерию и стрелял из неё в монстров. У Алека было грубое чувство юмора, и всё, что он говорил, нужно воспринимать без излишней серьёзности.

Басанти смотрела куда-то вдаль, явно погруженная в свои мысли, но слова Алека вернули её в настоящее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь