Онлайн книга «Чары телекинетика»
|
Сказав это, я пулей вылетела из спортзала, моя ярость направила меня в сторону офиса полковника Файрсвифта. Я распахнула дверь и без церемоний ворвалась в комнату. Я наградила ангела долгим, тяжёлым взглядом и заявила: — То, что вы делаете со своим сыном — это ненормально. Раздражение мелькнуло на лице полковника Файрсвифта прежде, чем холодность поглотила все его недовольство. — Ты забываешь своё место как солдата Легиона Ангелов. — Вы забываете своё место как отца. Вы не можете пытать собственных детей. — Это не пытка. Это тренировка. — Неужели вы так долго причиняли людям боль, что уже не видите разницы? — Как ты смеешь бросать вызов столетиям традиций Легиона? — его голос прозвучал злобным шёпотом. — Я буду бросать вызов всей известной мне неправоте. Он уставился на меня с совершенным неверием, как будто забыл сказать себе, что я не стою его эмоционального ответа. — Ты мне не нравишься. Я издала сухой смешок. — Кто бы мог подумать. — Ты криклива, груба и думаешь, что правила тебя не касаются. Ты слишком лично воспринимаешь людей. Тебе нужно устанавливать дистанцию, чтобы твои суждения не были искажёнными. — Сделайте одолжение, расскажите побольше о моих достоинствах. — Ты мне не нравишься, — повторил он. — А я не нравлюсь тебе. Ты думаешь, что я жестокий и злобный. — Ваши слова, не мои. — Я ангел, — его слова звенели гордостью. — Для нас результат оправдывает средства. Как часто ты оказывалась в аналогичной ситуации? — он знающе приподнял брови. Я открыла рот, чтобы оспорить обвинение, но не вышло ни единого слова. Вместо этого перед глазами замелькали воспоминания — допрос оборотня и огненного стихийника, взлом сознания Хардвика в отчаянном желании спасти своих сестёр. — Мои цивилизованные методы предпочтительнее твоих неконтролируемых грязных тактик, — спокойно заявил полковник Файрсвифт. Я вытащила свой разум из ямы вины и смятения, в которую закопалась. — Я бросаюсь камнями и палками в своих оппонентов, чтобы застать их врасплох. Я встреваю в нетрадиционные драки. Вы пытаете и убиваете подчинённых. И свою семью. — Если проживёшь достаточно долго, ты придёшь к пониманию. Я запыхтела от отвращения. Но прежде чем я успела придумать связный ответ, встревоженные крики эхом донеслись из коридора, хлынув в открытую дверь офиса полковника Файрсвифта. Солдаты Легиона были профессиональными, хорошо обученными и обладали почти идеальным контролем над своими эмоциями. Они обычно не кричат от волнения. Значит, что-то не так. Очень сильно не так. Я вылетела из комнаты. Полковник Файрсвифт мгновенно последовал за мной. Когда мы завернули за угол в открытый атриум, я в шоке уставилась на Харкера. Его униформа была разодрана в клочья, лицо потемнело от грязи и пепла. Ожоги и кровь покрывали его руки. За ним стояла дюжина других солдат. Лучшие из них были не в лучшей форме, чем Харкер. Худшие из них были настолько травмированы, что их несли товарищи. Полковник Файрсвифт остановился перед Харкером. — Что случилось? — Отказывающая стена в Мемфисе была ловушкой. Мы потеряли людей, — его лицо выражало тревогу, голос звучал мрачно. — Погиб ангел. Когда серьёзность, окончательность его слов наконец отложилась в сознании, я лихорадочно осмотрелась по сторонам с бешено бившимся пульсом. Я схватила Харкера за плечи и потребовала: |