Онлайн книга «Чары телекинетика»
|
— Твои союзники тебя бросили, — сказал она. — Они обратились против тебя и твоей стаи. Они пытались убить вас всех. Они по большей части преуспели. Ты единственный, кто выжил. Он стиснул челюсти. — Вы явно наёмные киллеры. С чего хранить верность работодателю, когда он пытается убить вас, чтобы зачистить бардак? — спросила у него Калли. Мужчина ничего не сказал. Что могло вдохновить наёмника на такую преданность? Зачем защищать того, кто обратился против тебя? — Он не станет говорить, — я видела это в его глазах. — Он будет говорить, — заверила меня Калли. — С правильным давлением. — Вы маленькие девочки, играющие в мужские игры, — процедил наёмник. Ну что за джентльмен. Калли наградила его тяжёлым взглядом. — Бегите, пока не поранились, — сказал он, широко улыбаясь. — Мы не бросаем семью, — сказала я, хлестнув вокруг него своей магией. Его улыбка увяла, и он издал хриплый каркающий звук. — Как тебя зовут? — с меня хватит деликатничать. В ход пошла брутальная сила магии. — Гидеон, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — А название твоей стаи? — Волки Белого пламени. Миленькое имечко. — Ты из Легиона, — когда он произнёс эти слова, его глаза расширились, ужас завладел им. Я улыбнулась. — Верно. Значит, он узнал технику, которую я использовала, манеру Легиона. Возможно, ранее его уже допрашивали Дознаватели Легиона. Они были не самыми милыми людьми, но определённо знали, как ломать людей. И им нравилось использовать магию сирены жёстко и холодно. — Зачем Волки Белого пламени похитили людей из Чистилища? — спросила я. Его плечи затряслись от усилий сопротивления. — Зачем Волки Белого пламени похитили людей из Чистилища? — повторила я, затягивая гайки на его разуме. Я должна была это сделать; я должна действовать твёрдо, быть жестокой и холодной. Это единственный шанс спасти моих сестёр и всех остальных юных леди. Он так крепко закусывал нижнюю губу, что потекла кровь. — Зачем, Гидеон? — я надавила сильнее. Я чувствовала, как его сила воли ломается под молотом моей магии. — Нас наняли их захватить, — выдавил он, все ещё сопротивляясь. Очевидно же. — Кто вас нанял? — спросила я. Он покачал головой. Я снова ударила его своей магией. Его защита разлетелась на куски, тело обмякло. — Они хотят получить много молодых людей, — сказал он. — Они наняли нас и другую группу наёмников, чтобы мы приехали в Чистилище и нашли их. Вот это уже другой разговор. — Зачем им нужны эти молодые люди? — спросила я у него. — Я не знаю. Нас наняли их поймать, а не задавать вопросы. — То есть вы пришли сюда и забрали этих молодых людей из семей, не заботясь, что с ними случится. Ты омерзительный человек, — сказала я ему с отвращением. — Я знаю, — это была честность, не извинение. Я чувствовала это в нем — он не чувствовал себя ни капли виноватым. — Куда вы доставляете своих жертв? — спросила я. — К месту встречи на Черных Равнинах. Проход в Сумерки. Вот это дали. Проход в Сумерки располагался посреди Черных Равнин. Никто в здравом уме не ходил даже за стену, не говоря уж о том, чтобы забираться так глубоко в равнины монстров. Что за гнусные планы вынашивали работодатели наёмников? И кто, черт подери, эти люди? — Кто вас нанял? — спросила я у него. — Я не знаю. — Кто вас нанял? — повторила я, вкладывая больше стали в голос и больше силы в магию. |