Книга Чары телекинетика, страница 61 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чары телекинетика»

📃 Cтраница 61

— Да, — сказала я.

Его подбородок был жёстким и неподатливым как железо.

— И теперь ты хочешь, чтобы я оказал тебе услугу, позволив отправиться за ними.

Ну что за засранец.

— Я прошу вас разрешить мне выполнить свою работу и защитить невинные жизни, — сказала я. — Двадцать шесть человек с городов вдоль всей Границы все ещё числятся пропавшими. И Давенпорт все ещё на свободе.

Полковник Файрсвифт заскрежетал зубами при упоминании дезертира. Тот факт, что Давенпорт все ещё был на свободе, действительно задевал его, как будто он принимал это на свой счёт. Я задавалась вопросом, как долго он пытался поймать Давенпорта — и как долго он с треском проваливался.

— Я сражалась с Давенпортом у Прохода в Сумерки, — продолжила я.

Полковник Файрсвифт, казалось, немного подумал над этим. Наконец он сказал:

— И ты выжила? — он не был впечатлён, но все же звучал немного удивлённо.

— Я умею выживать.

Он ничего не сказал. Моё продолжительное выживание, должно быть, раздражало его почти так же сильно, как выживание Давенпорта.

— Мы можем его поймать, — сказала я. — Я стану полезным активом для этой миссии.

— Активом для миссии Джейса, — сказал он, и его глаза смотрели задумчиво. — Для его карьеры. Для его поимки Балина Давенпорта, Дезертира.

Ага, потому что давайте сосредоточимся на том, что важно: сокрушении угроз для эго полковника Файрсвифта и продвижении карьеры его сына. Не на защите человеческой расы.

— Вы с Джейсом шли шея в шею с самого начала этой гонки, — сказал полковник Файрсвифт.

— Это не гонка.

Он меня проигнорировал.

— Но эта игра зашла достаточно далеко. Ты никогда не была и никогда не будешь равной моему сыну. Он происходит из выдающейся родословной ангелов. Ты происходишь с грязных улиц Границы. У тебя никогда не было шансов. Должно быть, теперь ты наконец это видишь. Средние уровни Легиона предназначены, чтобы отсеять будущих ангелов от тех, кто никогда ими не станет. Тех, у кого никогда не было шансов.

Я не перебивала его. Он выглядел так, будто ужасно наслаждался самим собой. Более того, я никогда не видела его в таком экстазе, как сейчас.

Ангел прочистил горло, как будто осознал, что увлёкся моментом.

— Джейс руководит миссией. Не ты, — закончил он, теперь его глаза смотрели жёстче, профессиональнее.

— Конечно.

— Он отдаёт приказы. А ты им следуешь. Как и должно быть, — он снисходительно махнул рукой, отпуская нас. — Теперь убирайся с глаз моих, пока я не передумал.

Мы с Джейсом покинули офис ангела, закрыв за собой дверь. Мы прошли половину коридора, когда Джейс наконец заговорил.

— Он согласился, — тихо сказал он, как будто все ещё не мог поверить.

Я улыбнулась.

— Что я тебе говорила? Не о чем беспокоиться.

Джейс бросил на меня жёсткий взгляд.

— Это было слишком легко. Что ты сделала?

Я подождала, пока группа солдат пройдёт мимо нас, и мы останемся одни. Затем я остановилась, понижая голос.

— Твой отец очень хочет увидеть, как ты возьмёшь надо мной верх.

— Я знаю. Не проходит и дня, чтобы он не сказал мне, что я позор семьи, что это вообще не должно быть соревнованием.

— Потому что я грязь под твоими ангельскими ногами.

Джейс бросил на меня извиняющийся взгляд.

Я рассмеялась.

— Твой отец — худший враг самого себя. Он так зациклен на том, чтобы увидеть, как ты «побеждаешь» меня, что он ничего кроме этого не видит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь